Ça me met mal à l'aise d'être excitée devant ma mère. | Open Subtitles | حسناً, انا لست مرتاحة بأن اكون مثارة جنسياً امام والدتي. |
Je me sens coupable de la mort de Phil, et pour une raison inconnue ça me rend vraiment excitée et je me dis, "C'est mal, je suis vilaine," | Open Subtitles | اشعر بالذنب لوفاة فيل ولسبب ما لايمكنني تفسيره هذا الامر يجعلني مثارة جدا |
Tu lui as dit que je t'avais dit que j'étais excitée ? | Open Subtitles | هل اخبرتها بأنني اخبرتك انني مثارة جنسياَ ؟ |
- Qu'est-ce qui l'excite tant ? | Open Subtitles | إلى أن تتصرف بها جسديا انتظروو لماذا فيليس مثارة ؟ |
J'étais à l'étroit, affamée, et chaude... dans le mauvais sens. | Open Subtitles | كنت متشنجة، جائعة، و مثارة بالطريقة الخاطئة |
Kendra avait raison. Je suis en chaleur ou tout comme. | Open Subtitles | كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك |
J'apprécie la mise à jour sur ton téton vestigial... mais tu n'es pas excité, tu gèles. | Open Subtitles | حلمتي مثارة بينما أقدر أطلاعك لي على حلمتك الأثرية |
- Je ne suis pas excitée par Martinez. - Bien, il n'y a pas à avoir honte. | Open Subtitles | أنا لست مثارة جنسياً من قبل مارتينيز حسناً ، ليس هناك شيء تخجلين منه |
Elle voulait s'assurer qu'elle pouvait être excitée. | Open Subtitles | أرادت التأكيد هي ما زال تستطيع أن تصبح مثارة. |
J'étais excitée, c'était la première célébrité que je voyais. | Open Subtitles | أعني أنني عاملة مجدّة حقيقة أنا مثارة حقا, بسبب أنك المشهورة رقم واحد الحقيقية التي رأيتها |
Elle était tout excitée d'avoir deux numéros avec les mêmes derniers chiffres | Open Subtitles | كانت مثارة كان لديها هاتفين بنفس الأرقام الأخيرة |
Et moi je suis là, elle est excitée et je... | Open Subtitles | ثم انا هناك وهي مثارة وهي مثارة ثم |
Quand mes hormones s'enflamment je suis excitée, pas méchante. | Open Subtitles | نعم ، حسنا عندما تشتعل هرموناتي انا عادة اصبح مثارة جنسياً لا بشعة |
Tu n'étais peut-être pas assez excitée. | Open Subtitles | أقصد، ربما أنت لم تكوني مثارة كفاية أو شيء |
Elle était simplement fatiguée d'avoir été autant excitée. Mais tu l'as entendue. Elle veut qu'on se revoit, bientôt. | Open Subtitles | لقد كانت متعبة لأنها كانت مثارة جداً ولكنك سمعتها ، فهي تريد فعلها مجدداً ، قريباً |
Et deuxièmement, les voyages, ça m'excite. | Open Subtitles | وثانيا أصبح مثارة جدا عندما أسافر |
- Menteuse. Tu dis ça parce que tu crois que ça m'excite de penser que ça t'excite. | Open Subtitles | أم أن هذا مجرد لعبة لكي أشعر انك مثارة |
Je suis trop chaude maintenant, Reggie! | Open Subtitles | أصبحت مثارة جدا الآن يا ريجي |
Kendra avait raison. Je suis en chaleur ou tout comme. | Open Subtitles | كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك |
Je suis excité et je me fiche des règles. | Open Subtitles | انا مثارة جنسيا ولا العب وفق القوانين |
Le requérant ou les autres parties concernées avaient trente jours pour répondre à toute question soulevée dans la réponse de la partie défenderesse. | UN | وكان على مقدم الطلب أو الأطراف ذات الصلة الأخرى أن يقدموا حججهم بشأن أي مسألة مثارة في الإجابة. |
On a indiqué que la question se posait également à propos du paragraphe 4 de l'article 38 et du paragraphe 2 de l'article 41. | UN | وأشير الى أن المسألة نفسها مثارة في إطار الفقرة ٤ من المادة ٣٨ والفقرة ٢ من المادة ٤١. |
Mais l'ensemble du système des Nations Unies devait examiner au niveau des pays les incidences financières d'un regroupement de tous les services dans des locaux communs. | UN | بيد أن التكلفة التي ينطوي عليها الانتقال إلى مبان مشتركة لا تزال قضية مثارة باستمرار ويتعين أن تتصدى لها منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري. |
C'est pas assez hot, ce qu'on fait ? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن الأشياء ليست مثارة بما يكفي ؟ |
Lascive, oui. | Open Subtitles | نعم، مثارة |