"مثار القلق" - Translation from Arabic to French

    • de préoccupation
        
    • préoccupation s
        
    • préoccupations figuraient
        
    Les affrontements dans le district de Lofa restaient un sujet de préoccupation majeur pour le Gouvernement et les organismes d'aide humanitaire. UN واستمرت الحرب في مقاطعة لوفا في أن تكون مثار القلق الرئيسي للحكومة والوكالات الإنسانية.
    Principaux sujets de préoccupation et recommandations du Comité UN المواضيع الرئيسية مثار القلق وتوصيات اللجنة
    La santé et les droits en matière de sexualité et de procréation demeurent l'un des sujets de préoccupation. UN ولا تزال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية واحدة من المجالات مثار القلق.
    Parmi les préoccupations figuraient certains des termes et une série de généralisations liées aux deux propositions contenues dans le document SAICM/OEWG.1/8, en plus d'une certaine confusion au niveau de la distinction entre les activités et les domaines de travail dans le cadre du Plan d'action mondial. UN وشملت المسائل مثار القلق بعض الصياغات وعدد من التعميمات ذات الصلة بكل من المقترحين الواردين في الوثيقة SAICM/OEWG.1/8 بالإضافة إلى الخلط فيما يتعلق بالتفرقة بين الأنشطة ومجالات العمل في إطار خطة العمل العالمية.
    Il est vrai que les mines tuent et si c'est véritablement là le sujet de préoccupation, nous espérons qu'il y aura un engagement plus fort en faveur d'un programme international de déminage dans les pays où ces morts se produisent. UN صحيح أن اﻷلغام تقتل الناس. فإذا كان هذا مثار القلق فنأمل أن يكون هناك التزام أكبر ببرنامج دولي ﻹزالة اﻷلغام في البلدان التي يموت فيها الناس فعلا.
    L'Union européenne a collaboré étroitement avec le Myanmar à l'élaboration d'un projet de résolution qui se fasse l'écho des avancées importantes enregistrées durant l'année écoulée et des principaux sujets de préoccupation qui attendent encore une solution. UN وقد عمل الاتحاد الأوروبي بصورة وثيقة مع ميانمار لتقديم مشروع قرار يعكس الطفرات الهامة التي حدثت على مدى السنوات الأخيرة، والمسائل الرئيسية مثار القلق التي يلزم التصدي لها حتى الآن.
    Par rapport aux principaux domaines de préoccupation identifiés par la Déclaration et Programme d'action de Beijing, les aspects suivants sont ceux qui concernent le plus les filles et les femmes handicapées en Espagne. UN وفي ضوء المجالات الأساسية مثار القلق المحددة في منهاج عمل بيجين، فإن أكثر المسائل صلة بالفتيات والنساء ذوات الإعاقة في إسبانيا هي ما يلي:
    Autres sujets de préoccupation liés à l'exercice du mandat de la Rapporteuse spéciale UN بــــاء - القضايا الأخرى مثار القلق في إطار الولاية
    B. Autres sujets de préoccupation liés à l'exercice du mandat UN باء - القضايا الأخرى مثار القلق في إطار الولاية
    Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN المجالات الرئيسية مثار القلق والتوصيات
    Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN المجالات الرئيسية مثار القلق والتوصيات
    Les effets de l'IED sur la balance des paiements des pays d'accueil constituaient le quatrième sujet de préoccupation, en particulier si l'on considérait l'incidence d'autres formes d'investissement telles que les placements de portefeuille. UN أما المجال الرابع مثار القلق فهو تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على ميزان المدفوعات في البلدان المضيفة، وخصوصاً بالتضافر مع تأثير أشكال أخرى من أشكال الاستثمار في حافظات الأوراق المالية.
    250. Un autre motif de préoccupation était que le processus décisionnel de l'OMC devait être rendu plus transparent et participatif. UN 250- وكان مثار القلق الآخر هو ضرورة جعل عملية اتخاذ القرار أكثر شفافية وشمولاً.
    Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN المجالات الرئيسية مثار القلق والتوصيات
    76. Le Groupe de travail examine plusieurs questions qui ont été source de préoccupation au cours de la période à l'étude et adresse des recommandations aux États. UN 76- وناقش الفريق العامل كذلك العديد من القضايا مثار القلق خلال الفترة التي شملها التقرير ووجه توصيات إلى الدول.
    On estime que l'analyse de la productivité aide l'OFT à déceler les secteurs sur lesquels il faut insister davantage en délimitant les domaines de préoccupation dans lesquels l'OFT doit faire un effort en priorité. UN وكان من المعتقد أن تحليل الإنتاجية يساعد مكتب التجارة المشروعة على تحديد القطاعات التي تقدم أكبر المدخلات في شكل وضع الأولويات للمجالات مثار القلق التي يجب أن يبذل المكتب جهداً بشأنها.
    Parmi les préoccupations figuraient certains des termes et une série de généralisations liées aux deux propositions contenues dans le document SAICM/OEWG.1/8, en plus d'une certaine confusion au niveau de la distinction entre les activités et les domaines de travail dans le cadre du Plan d'action mondial. UN وشملت المسائل مثار القلق بعض الصياغات وعدد من التعميمات ذات الصلة بكل من المقترحين الواردين في الوثيقة SAICM/OEWG.1/8 بالإضافة إلى الخلط فيما يتعلق بالتفرقة بين الأنشطة ومجالات العمل في إطار خطة العمل العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more