"مثالاً على" - Translation from Arabic to French

    • un exemple de
        
    • est un exemple
        
    • exemples de
        
    • constitue un exemple
        
    • exemple d'
        
    • illustre les
        
    • illustre bien
        
    • illustrent la
        
    • l'exemple de
        
    • d'exemple de
        
    • est intéressant à
        
    L'annexe 1 contient un exemple de bureaux régionaux et sousrégionaux en Afrique pour plusieurs organisations des Nations Unies. UN ويقدم المرفق الأول مثالاً على مكاتب إقليمية ودون إقليمية في أفريقيا لعدد من منظمات الأمم المتحدة.
    Voici un exemple de plainte déposée auprès du Bureau pour l'égalité des sexes en vertu de la loi sur l'égalité des sexes. UN ونطرح هنا مثالاً على الشكاوى المقدمة إلى مكتب المساواة بين الجنسين استناداً إلى قانون المساواة بين الجنسين.
    Cet outil est un exemple du postulat sur lequel repose la collecte de données sur les groupes ethniques, des procédures utilisées dans ce domaine et des résultats obtenus. UN وتعرض هذه الأداة مثالاً على الأساس المنطقي الذي يقوم عليه جمع البيانات بشأن المجموعات الإثنية وعملياته ونواتجه.
    On compte maintenant 11 exemples de normes nationales affichés sur le site Web de l'IMAS. UN وهناك الآن 11 مثالاً على المعايير الوطنية منشوراً على الموقع الشبكي الخاص بالمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    La Conventioncadre pour la protection des minorités nationales, adoptée sous les auspices du Conseil de l'Europe, constitue un exemple de norme globale. UN وتعد الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات القومية التي اعتُمدت برعاية المجلس الأوروبي مثالاً على معيار شامل.
    Eurojust, le réseau de coopération judiciaire de l'Union européenne, est un exemple de réseau sophistiqué en la matière. UN وتشكل الوكالة الأوروبية للتعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي مثالاً على شبكة متقدمة للتعاون القضائي.
    L'article 8 de l'annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régional pour l'Afrique donne un exemple de contenu des mesures à adopter. UN وتورد المادة 8 من مرفق التنفيذ الإقليمي لأفريقيا مثالاً على المحتويات التي يمكن إدراجها في التدابير المراد اعتمادها
    Dans un sens plus large, ce mécanisme est un exemple de moyen de dissuasion juridique visàvis de ceux qui ne respectent pas les obligations que leur impose le Traité. UN وتعتبر هذه الآلية، بصفة أعم، مثالاً على الرادع القانوني للذين لا يوفون بالتزاماتهم بموجب المعاهدة.
    Il était fier de ces résultats qui offraient un exemple de ce qui pouvait être réalisé moyennant la volonté politique et le désir de coopérer. UN وأعرب عن اعتزازه بالنتائج التي قدمت مثالاً على ما يمكن تحقيقه حين تتوفر الإرادة السياسية والرغبة في التعاون.
    C'était un exemple de mesures concrètes visant à la réalisation des objectifs de développement du Millénaire. UN وشكل هذا مثالاً على إجراء ملموس يهدف إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le code de l'enfant est un exemple réussi d'harmonisation. UN ويمثل قانون الطفل مثالاً على نجاح تحقيق المواءمة.
    On compte maintenant 11 exemples de normes nationales affichés sur le site Web de l'IMAS. UN وهناك الآن 11 مثالاً على المعايير الوطنية منشوراً على الموقع الشبكي الخاص بالمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Il s'agit là d'exemples de l'action qui peut être menée pour lutter contre la discrimination. UN وأضاف أن مثل هذه الجهود تعد مثالاً على العمل الذي يجري لمكافحة التمييز.
    L'expérience de Reach Out dans le Bakassi d'après conflit du Cameroun constitue un exemple de promotion des droits et de la situation des femmes et des filles. UN وقد قدمت تجربة منظمة التواصل في منطقة بكاسي بالكاميرون مثالاً على النهوض بحقوق ومواقف النساء والفتيات.
    Maurice offrait l'exemple d'un pays où cette cohérence avait été progressivement obtenue après plusieurs années d'efforts. UN ويمكن اعتبار موريشيوس مثالاً على ذلك حيث جرى تدريجياً تحقيق ترابط بين السياسات على مدى عدد من السنوات.
    La promotion de la femme dans des secteurs non traditionnels illustre les efforts pour éliminer les stéréotypes concernant les femmes comme les hommes. UN ويعد تعزيز صورة المرأة في القطاعات غير التقليدية مثالاً على إزالة الأدوار النمطية للمرأة والرجل.
    Le statut spécial de Pyongyang, exclusivement réservé aux personnes les plus fidèles à l'État, illustre bien ce système de ségrégation. UN وتُعدّ بيونغ يانغ، بوضعها الخاص كمدينة لا يسكنها إلا الأكثر ولاءً للدولة، مثالاً على نظام التفرقة هذا.
    355. Les résultats enregistrés dans la répartition des postes de maire illustrent la disparité entre hommes et femmes dans le domaine politique. UN 355- تشكل نتائج انتخابات العمديات البلدية مثالاً على الفوارق بين الرجال والنساء في عالم السياسة.
    Les travaux qui ont abouti à cette convention, de même que la mise en œuvre de l'instrument, offrent l'exemple de l'intérêt qu'il y a à combiner l'expérience des opérations sur le terrain à la diplomatie multilatérale. UN وتقدم العملية التي أفضت إلى إبرام الاتفاقية وتنفيذها مثالاً على المنفعة المتأتية من الجمع بين الخبرة المكتسبة في العمل الميداني من جهة، والدبلوماسية المتعددة الأطراف من الجهة الأخرى.
    La Norvège a mis l'accent sur son partenariat stratégique avec le Mozambique à titre d'exemple de partenariat à long terme entre États parties. UN وشددت النرويج على شراكتها الاستراتيجية مع موزامبيق باعتبارها مثالاً على الشراكة الطويلة الأمد بين الدول الأطراف.
    46. l'exemple de l'opération d'identification des victimes du tsunami en Thaïlande est intéressant à cet égard. UN 46- وتعدّ تجربة عملية تحديد هوية ضحايا تسونامي في تايلند مثالاً على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more