"مثبتة في" - Translation from Arabic to French

    • à proximité immédiate
        
    • sont attestées dans
        
    • éprouvées dans
        
    • sont fixées au
        
    • documenté dans
        
    • blessure attestée par
        
    On trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. UN ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات.
    On trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'Entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. UN ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات.
    On trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. UN ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات.
    Dans le cas des aciers austénitiques, les valeurs minimales spécifiées pour la limite d’élasticité apparente ou la limite d’élasticité garantie dans les normes de matériaux peuvent être augmentées jusqu'à 15 % si ces valeurs plus élevées sont attestées dans le certificat de contrôle des matériaux. UN وفي حالة استخدام أنواع الفولاذ اﻷوستنيتي يمكن زيادة القيم الدنيا المحددة لمقاومة الخضوع أو قوة الصمود وفقاً لمعايير المادة بنسبة تصل إلى ٥١ في المائة عندما تكون هذه القيم اﻷعلى مثبتة في شهادة فحص المادة.
    Pour de nombreux défis persistants, il existe une preuve suffisante de l'impact positif de stratégies éprouvées dans divers contextes. UN 20 - في حالات كثير من التحديات طويلة الأجل، توجد أدلة كافية على الأثر الإيجابي لاستراتيجيات مثبتة في سياقات متنوعة.
    L'auteur ajoute qu'il est impossible qu'il se soit blessé en tombant sur une table renversée, étant donné que toutes les tables du bar dans lequel il a été arrêté sont fixées au sol et ne peuvent donc pas basculer. UN ويضيف أنه لا يمكن أن تكون هذه الإصابات قد لحقت به بسبب تعثره في مائدة منقلبة على الأرض لأن جميع الموائد في الحانة التي قبض عليه فيها مثبتة في الأرض ولا يمكن أن تكون قد انقلبت. ويشير صاحب البلاغ إلى أن السلطات في الدولة الطرف لم تستجوب السيد أ.
    Ce fait est documenté dans le rapport de perquisition du 13 août 2001. UN وهذه الحقيقة مثبتة في تقرير التفتيش المؤرخ 13 آب/أغسطس 2001.
    Il a été frappé à coups de tuyaux en plastique, de fil de fer barbelé et de bottes, et a été blessé à la poitrine (blessure attestée par un certificat médical). UN وضُرب بأنابيب من البلاستيك وأسلاك شائكة وأحذية، مما تسبب له في إصابات في الصدر (مثبتة في شهادة طبية)().
    On trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. UN ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات.
    On trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. UN ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات.
    On trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. UN ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات.
    On trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. UN ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات.
    On trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. UN ولوحات الإعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي الأول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات.
    On trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. UN ولوحات الإعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي الأول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات.
    On trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. UN ولوحات الإعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي الأول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات.
    On trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. UN ولوحات الإعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة مباشرة، وفي الطابق السفلي الأول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    On trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. UN ولوحات الإعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي الأول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات.
    Dans le cas des aciers austénitiques, les valeurs minimales spécifiées pour la limite d’élasticité apparente et la limite d’élasticité garantie dans les normes de matériaux peuvent être augmentées jusqu’à 15 % si ces valeurs plus élevées sont attestées dans le certificat de contrôle des matériaux. UN وفي حالة استخدام أنواع الفولاذ اﻷوستنيتي يمكن زيادة القيم الدنيا المحددة لمقاومة الخضوع أو قوة الصمود وفقاً لمعايير المادة بنسبة تصل إلى ٥١ في المائة عندما تكون هذه القيم اﻷعلى مثبتة في شهادة فحص المادة.
    Dans le cas des aciers austénitiques, les valeurs minimales spécifiées dans les normes de matériaux peuvent être augmentées jusqu'à 15 % si ces valeurs plus élevées sont attestées dans le certificat de contrôle des matériaux. UN وفي حالة استخدام أنواع الفولاذ اﻷوستنيتي يمكن زيادة القيم الدنيا المحددة لمقاومة الخضوع أو قوة الصمود وفقاً لمعايير المادة بنسبة تصل إلى ٥١ في المائة عندما تكون هذه القيم اﻷعلى مثبتة في شهادة فحص المادة.
    143. Certaines délégations étaient d'avis que, pour garantir l'utilisation sûre des sources d'énergie nucléaire, il faudrait que les acteurs spatiaux ayant des capacités éprouvées dans ce domaine partagent avec d'autres États leur savoir-faire et les informations disponibles concernant les mesures prises pour faire en sorte que les engins équipés de telles sources soient sûrs. UN 143- ورأت بعض الوفود أنَّ من المهم لضمان الاستخدام الآمن لمصادر القدرة النووية أن تتيح القوى الفضائية التي لديها قدرات مثبتة في هذا الميدان للدول الأخرى ما لديها من دراية ومعلومات بشأن التدابير المتخذة لضمان أمان الأجسام التي تستخدم مصادر القدرة النووية.
    L'auteur ajoute qu'il est impossible qu'il se soit blessé en tombant sur une table renversée, étant donné que toutes les tables du bar dans lequel il a été arrêté sont fixées au sol et ne peuvent donc pas basculer. UN ويضيف أنه ليس من الممكن غفلاً أنه أصيب بأذى لتعثره في مائدة منقلبة على الأرض لأن جميع الموائد في الحانة التي قبض عليه فيها مثبتة في الأرض ولا يمكن أن تكون قد انقلبت. ويشير صاحب البلاغ إلى أن السلطات في الدولة الطرف لم تستجوب السيد أ.
    Ce fait est documenté dans le rapport de perquisition du 13 août 2001. UN وهذه الحقيقة مثبتة في تقرير التفتيش المؤرخ 13 آب/أغسطس 2001.
    Il a été frappé à coups de tuyaux en plastique, de fil de fer barbelé et de bottes, et a été blessé à la poitrine (blessure attestée par un certificat médical). UN وضُرب بأنابيب من البلاستيك وأسلاك شائكة وأحذية، مما تسبب له في إصابات في الصدر (مثبتة في شهادة طبية)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more