"مثل الأرز" - Translation from Arabic to French

    • telles que le riz
        
    • comme le riz
        
    • tels que le riz
        
    • de riz
        
    En revanche, les prix des principales céréales, telles que le riz et le blé, restent substantiellement inférieurs à leurs pics de 2008. UN ومع ذلك فإن أسعار الحبوب الرئيسية، مثل الأرز والقمح، لا تزال أدنى بكثير من مستويات الذروة التي بلغتها في عام 2008.
    Les femmes sont surtout responsables des cultures vivrières destinées à la consommation, telles que le riz, les légumes, le sorgho, le mil et le maïs. UN وتعمل المرأة أساسا في إنتاج المحاصيل الغذائية التي معظمها للاستهلاك، مثل الأرز والخضراوات والذرة البيضاء، والدخن والذرة الصفراء.
    L'intervenant demande donc ce qui peut être fait pour protéger les principales denrées alimentaires, comme le riz, le maïs et le blé, des fluctuations et hausses de prix extrêmes. UN ولذلك تساءل عمّا يمكن عمله لحماية المواد الغذائية الرئيسية، مثل الأرز والذرة والقمح، من تقلبات وزيادات الأسعار المفرطة.
    Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées < < sous voile > > de même que le pétrole et les produits pétroliers. UN وهناك شحنات مثل الأرز والسكر والبن تجري المتاجرة فيها بصفة اعتيادية " على متن السفن " ، كما في حالة النفط ومنتجاته.
    Le prix de produits de base tels que le riz et l'huile a doublé et celui du bœuf a triplé. UN وقد تضاعفت أسعار السلع الأساسية مثل الأرز والزيت، في حين ارتفع سعر لحم البقر ثلاث أضعاف.
    Les produits de base, tels que le riz et le blé pour la farine, occupent une place centrale dans l'alimentation traditionnelle. UN وتشّكل الأغذية الأساسية، مثل الأرز والقمح المستخدم في إنتاج الدقيق، بدائل رئيسية في النظم الغذائية التقليدية.
    Cultures enrichies en éléments nutritifs, telles que le < < riz doré > > enrichi en vitamine A, pour lutter contre des carences déterminées et améliorer ainsi la santé de millions de personnes dont le régime alimentaire n'est pas équilibré; UN :: والمحاصيل الغنية بالمواد الغذائية لمواجهة أنواع محددة من النقص، مثل `الأرز الذهبي` الغني بفيتامين `ألف` من أجل تحسين الحالة الصحية لملايين الأشخاص الذين يفتقرون إلى تغذية متوازنة؛
    Ces chiffres sont nettement supérieurs à ceux concernant des denrées agricoles telles que le riz, le café et le thé. UN وهذه الأرقام أكبر بكثير من أرقام السلع الزراعية مثل الأرز والبن والشاي().
    213. Dans le domaine de l'agriculture, le Comité a noté que la recherche en microgravité était extrêmement importante pour obtenir des variétés de plantes de culture telles que le riz et les oléagineux ayant un rendement plus élevé et une teneur en vitamines accrue. UN 213- ففي مجال الزراعة، لاحظت اللجنة أن بحوث الجاذبية الصغرية لها أهمية كبيرة في إنتاج أنواع جديدة من المحاصيل، مثل الأرز والمحاصيل الزيتية، ذات غلة أكبر ومحتوى أعلى من الفيتامينات.
    Dans le domaine de l'agriculture, le Comité a noté que la recherche en microgravité était extrêmement importante pour obtenir des variétés de plantes de culture telles que le riz et les oléagineux ayant un rendement plus élevé et une teneur en vitamines accrue. UN 213- ففي مجال الزراعة، لاحظت اللجنة أن بحوث الجاذبية الصغرية لها أهمية كبيرة في إنتاج أنواع جديدة من المحاصيل، مثل الأرز والمحاصيل الزيتية، ذات غلة أكبر ومحتوى أعلى من الفيتامينات.
    Les interventions dans le secteur agricole ont, sans aucun doute, abouti à accroître et à diversifier la production alimentaire, notamment en ce qui concerne les principales cultures vivrières de base telles que le riz et le manioc. UN 35 - ومن المؤكد أن المبادرات في القطاع الزراعي قد أسفرت عن زيادة وتنويع في الإنتاج الغذائي، ولا سيما المحاصيل الغذائية الرئيسية، من مثل الأرز والمينهوت.
    Dans les pays en développement, les changements climatiques vont entraîner la diminution des rendements des cultures les plus importantes telles que le riz, le blé, le maïs et le soja, ce qui poussera les prix à la hausse (voir figure IX). L'Asie centrale et l'Asie du Sud seront particulièrement touchées. UN 36 - وفي البلدان النامية، سيتسبب تغير المناخ في انخفاض إنتاج أهم المحاصيل مثل الأرز والقمح والذرة وفول الصويا، مما سيؤدي إلى زيادات في الأسعار (انظر الشكل التاسع). وسيتضرر من ذلك بشكل خاص جنوب وسط آسيا.
    Suite à la réouverture de la route la plus importante, les prix de denrées de base comme le riz et les arachides ont été divisés par deux. UN وبعد إعادة فتح طريق رئيسي، تم تخفيض أسعار المنتجات الشائعة مثل الأرز والفول السوداني إلى النصف.
    Nous avons tenu compte des aspects importants que sont la disponibilité et l'accessibilité de certains produits alimentaires comme le riz, la farine et le sucre. UN لقد عالجنا الأبعاد المهمة المتعلقة بتوفير بعض المواد الغذائية الأساسية مثل الأرز والدقيق والسكر وإمكانيات الحصول عليها.
    Ces régions sont également celles dont on prévoit qu'elles seront les plus gravement touchées par les changements climatiques et leurs incidences sur la production de cultures de base comme le riz, le blé et le maïs. UN وهناك أيضا مناطق يُـتوقع أن تتأثر على نحو أسوأ من غيرها بتغير المناخ، من ناحية إنتاج الأغذية الرئيسية مثل الأرز والقمح والذرة.
    Ces derniers mois, le monde a également connu des difficultés liées à la hausse considérable des prix du carburant et des denrées alimentaires, en particulier des produits de première nécessité comme le riz. UN وفي الأشهر الأخيرة واجه العالم أيضا تحديات نتيجة الارتفاع الحاد في أسعار الوقود والأغذية، ولا سيما السلع الرئيسية مثل الأرز.
    Les experts ont observé que la volatilité des cours de produits comme le riz et la viande de bœuf avait été très élevée en 2008, mais qu'il s'était agi d'un phénomène temporaire lié à la prise de positions spéculatives. UN ولاحظ الخبراء أن أسعار سلع زراعية أساسية، مثل الأرز ولحم البقر، كانت أيضاً شديدة التقلب خلال عام 2008، ولكن تقلبها كان ظاهرة عابرة، وأن طبيعة التقلب القصيرة الأجل قد أعقبت نمط أنشطة المراهنات التي يمارسها المضاربون.
    Pays essentiellement agricole, l'Inde a décidé de se concentrer sur des cultures locales importantes comme le riz et la moutarde et a créé un centre national de recherche en génome végétal, dans l'espoir d'assurer l'autonomie du pays en produits agricoles. UN وأضاف أن الهند، وهي أساسا بلد زراعي، قد قررت التركيز على محاصيل هندية هامة مثل الأرز والخردل، كما أنها أنشأت مركزا وطنيا لبحوث جينات النبات وذلك على أمل أن تكفل الاعتماد الذاتي للبلد بالنسبة للمنتجات الزراعية.
    Au même moment, l'Accord élimine la plupart des taxes d'importation pour des produits tels que le riz, le maïs ou les produits laitiers. Cela obligera les petits et moyens producteurs à devenir plus compétitifs, mais sur un terrain très accidenté. News-Commentary وفي ذات الوقت، تزيل الاتفاقية أغلب التعريفات الجمركية على الواردات من سلع مثل الأرز أو الذرة الصفراء، أو منتجات الألبان. وهذا من شأنه أن يجبر المنتجين الصغار والمتوسطين على توسيع قدرتهم التنافسية، لكنهم سيضطرون إلى تحقيق هذا على ملعب غير مستو وفي ظروف غير متكافئة.
    Les produits qui peuvent être qualifiés de < < produits sensibles > > dans les pays développés correspondent à ceux qui revêtent un intérêt à l'exportation pour les pays en développement, tels que le riz, la viande, le sucre, certains fruits et les huiles, et font généralement l'objet de droits de douane élevés. UN والمنتجات التي يمكن اختيارها باعتبارها " منتجات حساسة " في البلدان المتقدمة تُناظر المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية، مثل الأرز واللحوم والسكر وبعض الفواكه والزيوت، وتتجه عموماً إلى أن تجذب تعريفات عالية.
    Il a partiellement remplacé les cultures de riz ou de coton par des plantations exigeant moins d'eau telles que maïs, cucurbitacées, arbres fruitiers et vignes. UN فبدلا من المحاصيل التي تقوم على استخدام كثيف للمياه مثل الأرز والقطن، تمت زيادة المساحات المزروعة بمحاصيل تستخدم كميات أقل من المياه مثل محاصيل الحبوب وأنواع البطيخ والبساتين والكروم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more