"مثل الأيام الخوالي" - Translation from Arabic to French

    • Comme au bon vieux temps
        
    • Comme autrefois
        
    • comme par le passé
        
    • comme avant
        
    C'est Comme au bon vieux temps, de vous avoir ici. Open Subtitles إنها فقط مثل الأيام الخوالي وجودك معي هنا.
    Bientôt on sera de nouveau ignorées, Comme au bon vieux temps. Open Subtitles قريبا سنعود إلى كوننا مجهولتين مثل الأيام الخوالي الجيدة.
    Comme au bon vieux temps. Où est le mal ? Open Subtitles طبعاً مثل الأيام الخوالي ما الخطب في ذلك؟
    Viens, petit frère. Jouons Comme autrefois. Open Subtitles ، تعال يا أخي الصغير لنلعب مثل الأيام الخوالي
    " Je voudrais seulement que vous, vous croyiez en moi, comme par le passé. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تؤمني بي. مثل الأيام الخوالي.
    Bonne question. Que dis-tu qu'on fasse équipe Comme au bon vieux temps... Hein, coéquipier ? Open Subtitles سؤال وجيه، ما رأيك إذاً مثل الأيام الخوالي
    Valentin a repris ses expériences... Comme au bon vieux temps. Open Subtitles يبدو ان فلانتين بجرب مرة أخرى تماما مثل الأيام الخوالي
    On ira en septembre, pour la fête du travail, Comme au bon vieux temps. Open Subtitles و هناك سنقضي إجازة يوم الاستقلال مثل الأيام الخوالي
    Puis on s'est perdu de vue en grandissant, mais nous voilà, Comme au bon vieux temps. Open Subtitles وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان ولكن ، ها نحن مثل الأيام الخوالي
    Comme au bon vieux temps, mec. Je fais le méchant, tu joues les sauveurs. Open Subtitles مثل الأيام الخوالي يا رجل ، أنا سأكون الرجل الشرير وأنت هو المنقِذ
    Tu sais que ça pourrait être chaud, Comme au bon vieux temps. Open Subtitles تعرفين أن الأمر سيصبح مثيراً مثل الأيام الخوالي
    On se fait la porte d'entrée Comme au bon vieux temps, Jim ? Open Subtitles ماذا لو دخلنا معا من المقدمة مثل الأيام الخوالي ؟
    Ce sera Comme au bon vieux temps. Open Subtitles بحقك، هذا سيكون مثل الأيام الخوالي
    Comme au bon vieux temps. Open Subtitles تماما مثل الأيام الخوالي.
    Mais c'était un peu Comme au bon vieux temps. Open Subtitles لكنه كان نوعا ما مثل الأيام الخوالي
    Ça serait qu'une fois, sans engagement, Comme au bon vieux temps. Open Subtitles à ‡ شخص كان مرة واحدة دون التزامات مثل الأيام الخوالي .
    Allez, je veux m'occuper de toi. Comme au bon vieux temps. Open Subtitles هيا، سأهتم بك مثل الأيام الخوالي
    Comme au bon vieux temps. Open Subtitles هذا مثل الأيام الخوالي
    C'est merveilleux d'être réunies... Comme autrefois. Open Subtitles انه لمن الرائع أن نجتمع ثانية مرة أخرى مثل الأيام الخوالي
    - " Je voudrais seulement que vous, vous croyiez en moi comme par le passé. " Open Subtitles أريدكِ فقط أن تؤمني بي، مثل الأيام الخوالي.
    Regarde-nous. Passant des trucs à la frontière, comme avant. Open Subtitles انظري إلينا , نهرب الأشياء عبر الحدود ,تماماً مثل الأيام الخوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more