Y COMPRIS DE PRODUITS TRÈS SPÉCIALISÉS tels que des produits ÉCOLOGIQUES | UN | بما في ذلك المنتجات المتخصصة، مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS DE PRODUITS TRÈS SPÉCIALISÉS tels que des produits ÉCOLOGIQUES | UN | والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة، مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
Les exportations traditionnelles et non traditionnelles des petits pays ont tendance à se concentrer dans des domaines critiques tels que les produits agricoles, les textiles et les vêtements. | UN | وتنحو الصادرات التقليدية وغير التقليدية القادمة من البلدان الصغرى إلى التركز في مجالات رئيسية مثل المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس. |
La loi Torricelli a eu des effets particulièrement néfastes sur les achats de produits uniques et irremplaçables tels que les produits destinés à un usage médical spécifique, les aliments de base, les pièces de rechange, etc. | UN | وكان التأثير السلبي للقانون الظاهر بشكل جلي يتعلق بالحصول على إمدادات معينة لا تُستبدل، مثل المنتجات المستخدمة ﻷغراض طبية محددة واﻷغذية اﻷساسية وقطع الغيار، إلخ. |
Cela dit, ces préférences ne s'appliquent habituellement pas à de nombreux produits jugés sensibles par les pays développés comme les produits agricoles et les textiles. | UN | إلا أن البلدان المتقدمة النمو عادة ما تعفى كثيرا من المنتجات التي ترى أنها منتجات حساسة مثل المنتجات الزراعية والمنسوجات من الرسوم. |
L'intérêt croissant pour les produits naturels signifie qu'il existe désormais des marchés pour certains des produits forestiers non ligneux, par exemple les produits pharmaceutiques. | UN | وقد أفضى تزايد الاهتمام بالمنتجات الطبيعية إلى نشأة أسواق لبعض منتجات الغابات غير الأخشاب، مثل المنتجات الدوائية. |
Point 3: Exploitation durable des ressources biologiques: Les moyens de renforcer les capacités de production et d'exportation de produits agricoles et alimentaires des pays en développement, y compris de produits très spécialisés tels que des produits écologiques | UN | البند 3: الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالزراعة والمنتجات الغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
tels que des produits écologiques | UN | مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
Point 3 : Moyens de renforcer les capacités de production et d'exportation de produits agricoles et alimentaires des pays en développement, y compris de produits très spécialisés tels que des produits écologiques | UN | البند 3: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
Moyens de renforcer les capacités de production et d'exportation de produits agricoles et alimentaires des pays en développement, y compris de produits très spécialisés tels que des produits écologiques | UN | طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النـامية فيما يتعلق بالمنتجـات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
Exploitation durable des ressources biologiques: Les moyens de renforcer les capacités de production et d'exportation de produits agricoles et alimentaires des pays en développement, y compris de produits très spécialisés tels que des produits écologiques | UN | الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
EXPLOITATION DURABLE DES RESSOURCES BIOLOGIQUES: LES MOYENS DE RENFORCER LES CAPACITÉS DE PRODUCTION ET D'EXPORTATION DE PRODUITS AGRICOLES ET ALIMENTAIRES DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS DE PRODUITS TRÈS SPÉCIALISÉS tels que des produits ÉCOLOGIQUES | UN | الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة، مثل المنتجات المفضلة بيئيا |
Dans les pays développés, la consommation et le commerce de produits à forte valeur tels que les fruits, les légumes frais et certains biens très spécialisés tels que les produits biologiques augmentent rapidement. | UN | ففي البلدان المتقدمة، يتزايد بسرعة استهلاك المنتجات عالية القيمة والاتجار بها، مثل الفواكه والخضروات الطازجة ومنتجات متخصصة معينة، مثل المنتجات المزروعة باستخدام مواد عضوية. |
c. De définir les moyens nécessaires à l'application des stratégies, tels que les produits et les activités de promotion et d'information; | UN | ج - تحديد الأدوات ذات الصلة اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات، مثل المنتجات والأنشطة الترويجية والإعلامية؛ |
Un traitement spécial et différencié effectif et concret dans des domaines tels que les produits spéciaux et le Mécanisme spécial de sauvegarde devait faire partie intégrante des trois piliers. | UN | ويجب أن تشكل المعاملة الخاصة والتفاضلية الفعالة والمجدية في مجالات مثل المنتجات الخاصة وآلية الضمانات الخاصة جزءاً لا يتجزأ من الأركان الثلاثة. |
Un traitement spécial et différencié effectif et concret dans des domaines tels que les produits spéciaux et le Mécanisme spécial de sauvegarde devait faire partie intégrante des trois piliers. | UN | ويجب أن تشكل المعاملة الخاصة والتفاضلية الفعالة والمجدية في مجالات مثل المنتجات الخاصة وآلية الضمانات الخاصة جزءاً لا يتجزأ من الأركان الثلاثة. |
22. Le troisième groupe est constitué de produits très spécialisés correspondant à un " créneau " , comme les produits forestiers autres que le bois et les produits intermédiaires naturels pour l'agriculture. | UN | ٢٢- وتتكون المجموعة الثالثة من بنود " ناشئة " مثل المنتجات غير الخشبية من الغابات والمدخلات الطبيعية للزراعة. |
Pour plusieurs d'entre eux, comme les produits forestiers autres que le bois, les frais de commercialisation sont élevés car le volume des échanges est relativement faible. | UN | وبالنسبة لكثير من البنود مثل المنتجات غير الخشبية للغابات، تكون نفقات التسويق عناصر هامة من التكاليف بسبب الحجم الصغير نسبيا للتجارة. |
À une réunion organisée par le Secrétaire général le 15 octobre 1998, le Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l’Afrique a souligné qu’il fallait aborder la question des droits élevés et de la progressivité des droits dont continuent d’être frappés certains produits intéressant les pays africains, par exemple les produits agricoles, les textiles et vêtements et le cuir. | UN | كما أكد فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا، في اجتماع عقده اﻷمين العام في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الحاجة لمعالجة مشكلة ارتفاع التعريفات الجمركية وتصاعدها التي لا تزال قائمة في بعض القطاعات المهمة للبلدان اﻷفريقية مثل المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس والمنتجات الجلدية. |
L'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce représente le principal accord couvert par l'OMC. Il porte sur le commerce international des marchandises, notamment les produits manufacturés, les matières premières et d'autres articles qui peuvent être achetés, vendus ou échangés. | UN | 8 - إن الاتفاق العام للتعريفات والتجارة هو الاتفاق الرئيسي الذي تغطيه منظمة التجارة العالمية، وهو يتعلق بالتجارة الدولية في السلع، مثل المنتجات المُصَنعة، والسلع والبنود الأخرى الملموسة التي يمكن أن تشترى أو تباع أو يتم تبادلها. |
Illustration 21-1: Des marchandises telles que des produits de luxe, des œuvres d'art, des antiquités ou des pierres précieuses, pour lesquelles un acheteur a besoin de connaissances spécialisées pour en évaluer la valeur ou la provenance, peuvent être présentées fallacieusement comme ayant beaucoup plus de valeur qu'elles n'en ont réellement ou comme ayant une origine légitime. | UN | المثال التوضيحي 21-1: ثمة سلع مثل المنتجات التَرَفيّة والقطع الفنية والتحف الأثرية والأحجار الكريمة، التي يحتاج بشأنها المشتري إلى دراية خاصة للتأكد من قيمتها وأصالتها، قد يُزعم أن قيمتها أعلى بكثير من قيمتها الحقيقية أو أن مصدرها مشروع. |
et notamment des produits écologiques | UN | ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً |
Cette méthode est d'une utilité quelque peu contestable du fait qu'il est difficile d'estimer le coût de production pour l'utilisateur de produits aussi complexes que les produits forestiers non ligneux dans le secteur non structuré. | UN | وحقيقة أنه من الصعب تقدير تكلفة المستعمل ﻹنتاج السلع، بالنسبة للمنتجات المشتركة مثل المنتجات غير الخشبية للغابات، في القطاع غير الرسمي، تجعل هذه التقنية ملتبسة بعض الشيء. |