Il s'est dit préoccupé par la violence sexiste et par la persistance de pratiques traditionnelles néfastes, telles que les mutilations génitales féminines. | UN | وأعربت البرازيل عن قلقها إزاء العنف الجنساني واستمرار الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
L'État partie devrait poursuivre et renforcer ses efforts pour mettre fin aux traditions et coutumes discriminatoires et contraires à l'article 7, telles que les mutilations génitales féminines. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل وتُعزِّز جهودها لوضع حد للتقاليد والأعراف التمييزية والتي تتعارض مع المادة 7، مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
L'État partie devrait poursuivre et renforcer ses efforts pour mettre fin aux traditions et coutumes discriminatoires et contraires à l'article 7, telles que les mutilations génitales féminines. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل وتُعزِّز جهودها لوضع حد للتقاليد والأعراف التمييزية والتي تتعارض مع المادة 7، مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
85.55 Redoubler d'efforts pour protéger les femmes contre les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mutilations génitales féminines (France); | UN | 85-55- تكثيف جهودها الرامية إلى حماية المرأة من الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية (فرنسا)؛ |
Des lois incriminant certains comportements et pratiques comme les mutilations génitales féminines, le trokosi et les mariages forcés d'enfants ont également été promulguées. | UN | كما سُنت قوانين تجرم مواقف وممارسات مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وممارسة العبودية الشعائرية للبنات وزواج الأطفال بالإكراه. |
115.67 Accroître les efforts pour mettre un terme aux coutumes traditionnelles néfastes, telles que les mutilations génitales féminines et le recrutement d'enfants soldats (Botswana); | UN | 115-67- تكثيف الجهود الرامية إلى وضع حد للعادات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وتجنيد الأطفال الجنود (بوتسوانا)؛ |
76.28 Mettre en œuvre des mesures législatives et autres pour faire cesser les pratiques traditionnelles préjudiciables telles que les mutilations génitales féminines (Pologne); | UN | 76-28- تنفيذ وتطبيق التدابير التشريعية والتدابير الأخرى التي ترمي إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية (بولندا)؛ |
85.56 Mettre sur pied une stratégie globale, notamment sous la forme de mesures législatives pour éliminer les pratiques et les attitudes stéréotypées ayant un effet discriminatoire à l'égard des femmes, telles que les mutilations génitales féminines (Pologne); | UN | 85-56- وضع استراتيجية شاملة، بما في ذلك تدابير تشريعية للقضاء على الممارسات والقوالب النمطية التي تمّيز ضد المرأة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية (بولندا)؛ |
115.74 Adopter et appliquer des mesures supplémentaires visant à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes, prévenir et punir les actes de violence contre les femmes et supprimer les pratiques néfastes, telles que les mutilations génitales féminines et les mariages précoces et forcés (Italie); | UN | 115-74- اعتماد المزيد من التدابير للحد من التمييز ضد المرأة وتنفيذها، ومنع حالات العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيها، والقضاء على الممارسات الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والزواج المبكر والزواج بالإكراه (إيطاليا)؛ |
115.75 Assurer le respect intégral des droits des femmes et éliminer les pratiques discriminatoires, telles que les mutilations génitales féminines, le viol conjugal et d'autres formes de violence familiale, conformément aux recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (Thaïlande); | UN | 115-75- ضمان الاحترام الكامل لحقوق المرأة، والقضاء على الممارسات الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والاغتصاب الزوجي، والأشكال الأخرى من العنف المنزلي، وذلك امتثالاً لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (تايلند)؛ |
85.29 Songer à renforcer les mécanismes nationaux pour l'égalité entre les sexes et mettre sur pied une stratégie globale, notamment par les moyens législatifs, pour modifier ou éliminer des pratiques traditionnelles telles que les mutilations génitales féminines et les attitudes stéréotypées conduisant à une discrimination à l'égard des femmes, en accordant une attention toute particulière à la situation des femmes âgées (Brésil); | UN | 85-29- النظر في تعزيز الآلية الجنسانية الوطنية، ووضع استراتيجية شاملة، بما فيها سن تشريع لتغيير الممارسات التقليدية أو القضاء عليها، مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والقوالب النمطية التي تمّيز ضد المرأة مع إيلاء اهتمام خاص لحالة المسنات (البرازيل)؛ |