comme un enfant de 9ans qui tente de reconstruire sa moto. | Open Subtitles | مثل طفل في التاسعة يحاول اعادة بناء دراجته النارية |
C'est le matin de noël. Tout le monde agit comme un enfant. | Open Subtitles | إنه صباح عيد الميلاد الجميع يتصرف مثل طفل |
Comment je suis supposée passer une bonne nouvelle année quand tu m'as abandonné comme un bébé dans une poubelle à l'extérieur du bal? | Open Subtitles | كيف لي أن أحظى بسنة جديدة سعيدة في حين تخليتِ عنيّ مثل طفل في قمامة خارج حفلة تخرج؟ |
Eh bien, dis-lui adieu, car mercredi, on va la faire passer par le tunnel pour être vendue dehors... comme un bébé roumain. | Open Subtitles | قولي وداعاً لأنه عندما يأتي الأربعاء ستذهب تلك التراهات اسفل النفق وإلى العالم للبيع مثل طفل روماني |
Je veux qu'il boude comme un gamin qui n'est pas satisfait par ses jouets. | Open Subtitles | نريده جالساً عابساً مثل طفل في الثالثة ألعابه لن تقوم بأفعاله |
Mais tu as utilisé ton sang pour fuir, tel un enfant se cachant dans les jupons de sa mère. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك ، انت اخترت ان تختبئ خلف دمك مثل طفل بين طيات تنورة امه |
Tu viens de divaguer sur les fantômes comme un gosse qui a eu trop de sorbet. | Open Subtitles | أنت تتكلم بحماس بشأن الأشباح . مثل طفل تناول الكثير من السكريات |
Je reste à l'écart comme un enfant qui a le nez collé à la vitrine d'un pâtissier, et qui rêve des gâteaux. | Open Subtitles | أنا المتروك خارجاً للبرد مثل طفل "شابي" بأنف مضغوط لأعلى ينظر للمخبز من خلف الزجاج يتطلع لقضمة واحدة. |
Si tu continues de me suivre partout comme un enfant de 7 ans, je n'ai nulle part d'autre où me cacher. | Open Subtitles | .اذا استمريت ف تتبعى مثل طفل عمرة7سنوات انا ليس لدى مكان اخر لاختبىء بة |
J'ai ri comme un enfant je dansais avec la boîte à musique de maman | Open Subtitles | ضحكت مثل طفل وكنت ألعب مع الموسيقى مربع أمي |
Vous vous comportez comme un... comme un enfant! | Open Subtitles | توقف عن التصرف مثل مثل طفل عاطفي اللعنة عليك أيها الرضيع |
Mais il est comme un enfant à qui on a donné la clé d'une confiserie. | Open Subtitles | ولكنه مثل طفل في متجر حلويات ولقد أعطيناه مفاتيح المتجر |
La mère de Jean doit donc le gronder comme un enfant et le rappeler à l'ordre. | Open Subtitles | "إذن الأمر متروك لأم "جون .. أن توجهه مثل طفل . نحو واجباته |
Je crains que la lourde combinaison de la lueur des bougies et de la pluie me mettent toujours KO comme un bébé. | Open Subtitles | أخشى أن المزيج بين ضوء الشموع والمطر دائماً يجعلني أنام مثل طفل |
Trois jours, soûl comme une botte, pleurant comme un bébé... quand Joe, le vieil homme de couleur qui l'a élevé, est mort. | Open Subtitles | ثلاثة أيام كاملة,ثمل مثل كلب, باكيا مثل طفل صغير 'لأن جو,ذلك الرجل الملون الذي رباه مات |
Non, je dormais comme un bébé. Mais pas ma vessie. | Open Subtitles | لا ، كنت أنام مثل طفل ، للأسف مثانتي لم تكن نائمة |
J'ai encore sommeil. Tu vas avoir 16 ans et tu dors encore comme un bébé. | Open Subtitles | أصبحت الآن بعمر الـ16 لا تتصرّف مثل طفل رضيع نعسان دائم |
J'ai dormi comme un bébé hier soir. | Open Subtitles | أنا نمت مثل طفل الليلة الماضية |
Il va probablement détruire les lieux comme un gamin. | Open Subtitles | ومن المرجح أن يقوم بتحطيم المكان مثل طفل صغير. |
Tu es père mais tu réagis encore comme un gamin. | Open Subtitles | أنت الآن يا أبي، ولكن لا يزال يتصرف مثل طفل. |
Écoute-moi bien. Au tribunal, il a pleuré comme un gamin perdu. | Open Subtitles | والآن أصغ إلي, وقف في المحكمة وبكى مثل طفل تائه, |
Vous serez sauvé avant même que vous le sachiez tel un enfant qui naît. | Open Subtitles | "سيتم إنقاذك قبل حتى أن تعرف" "مثل طفل حديث الولادة." |
Mais il était toujours comme un gosse de 10 ans. | Open Subtitles | فقد كان يبدو دائماً مثل طفل في العاشرة أكمامه طويلة جداً |
On dirait un bébé enceinte. Et pourquoi j'ai peur ? | Open Subtitles | أنا مثل طفل حامل ولماذا أنا خائف جداً؟ |
On dirait un enfant avec des bonbons. | Open Subtitles | تبدين مثل طفل في محل حلوى |