Autres organisations internationales, comme l'OCDE et le Groupe d'experts des Parties figurant à l'annexe I | UN | المنظمات الدولية الأخرى، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق خبراء المرفق الأول |
Les grandes organisations régionales, comme l'OCDE ou l'UE, emboîtent le pas au système des Nations Unies dans cette politique et cette pratique. | UN | وأكبر المنظمات الإقليمية، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي، تتبع سياسة وممارسة منظومة الأمم المتحدة. |
Les États où sont établis les sièges sociaux d'un grand nombre d'entreprises multinationales peuvent par conséquent souhaiter aborder cette question dans le cadre d'instances multilatérales telles que l'OCDE. | UN | وبالتالي، قد ترغب الدول التي تمثل موطنا لعدد كبير من المؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات في معالجة هذه المسألة في منتديات متعددة الأطراف مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
L'examen devrait être réalisé de manière plus étroite avec d'autres institutions telles que l'OCDE, l'OMC et le Cadre intégré. | UN | :: ينبغي أن تتم عمليات استعراض سياسات الاستثمار بالتعاون الوثيق مع مؤسسات أخرى مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية والإطار المتكامل. |
Le processus a en outre soulevé des questions concernant la responsabilité et les obligations d'acteurs multilatéraux (tels que l'OCDE) s'agissant de respect des droits de l'homme et de protection et d'observation générale des instruments. | UN | وقد أثار الإجراء كذلك أسئلة تتعلق بمسؤولية الجهات المتعددة الأطراف (مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) وتحملها تبعة أعمالها فيما يخص مراعاة حقوق الإنسان وحماية الصكوك واحترامها ككل. |
Relations extérieures. Coopération avec des organisations internationales, par exemple l'OCDE, des groupes et organismes industriels et des organisations non gouvernementales. | UN | العلاقات الخارجية - التعاون مع المنظمات الدولية )مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي(، والتنظيمات والمنظمات الصناعية، والمنظمات غير الحكومية. |
Cette dernière comporte diverses dispositions à prendre en considération lorsque les membres d'organisations comme l'OCDE ou l'Union européenne s'efforcent de formuler des politiques internationales en matière de commerce, d'investissement et de finance. | UN | ويتضمن هذا الصك عدداً من الأحكام التي يجب مراعاتها عندما يحاول أعضاء منظمات مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو الاتحاد الأوروبي وضع سياسات تجارية واستثمارية ومالية على الصعيد الدولي. |
Elle se félicite des nouvelles contributions de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), du PNUE et d'autres institutions internationales, comme l'OCDE, dans ce domaine. | UN | وترحب اللجنة كذلك بالمساهمة المقدمة، في هذا المجال، من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرهما من المنظمات الدولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Seuls ceux qui avaient collaboré avec des institutions pionnières comme l'OCDE et la CE auraient eu une expérience dans ce domaine. | UN | وحدهم الموظفون الذين عملوا مع المنظمات الرائدة مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والجماعة الأوروبية هم الذين كانت لهم الخبرة في مجال المعايير المحاسبية الدولية. |
Le Conseil roumain de la concurrence non seulement tire parti de l'expérience des autres mais fait aussi part de la sienne à ses partenaires étrangers et à des organisations internationales comme l'OCDE. | UN | ولا يكتفي المجلس بتلقي المساعدة بل يقدم أيضاً خبرته ليطلع عليها الشركاء الأجانب والمؤسسات الدولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Seuls ceux qui avaient collaboré avec des institutions pionnières comme l'OCDE et la CE auraient eu une expérience dans ce domaine. | UN | وحدهم الموظفون الذين عملوا مع المنظمات الرائدة مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والجماعة الأوروبية هم الذين كانت لهم الخبرة في مجال المعايير المحاسبية الدولية. |
Les États-Unis ont également collaboré avec d’autres pays et organisations internationales, comme l’OCDE et l’OSCE, pour appuyer la démocratisation et le passage à l’économie de marché. | UN | وتعاونت الولايات المتحدة أيضا مع بلدان ومنظمات دولية أخرى، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، لدعم إحلال الديمقراطية في هذه البلدان وانتقالها إلى اقتصاد السوق. |
Par ailleurs, elle souhaiterait que l'ONUDI continue de coopérer avec l'Organisation mondiale du commerce et toutes les autres institutions pertinentes du système des Nations Unies ainsi qu'avec des organisations telles que l'OCDE. | UN | وقالت إنَّ بلدها يودّ أن تواصل اليونيدو التعاون مع منظمة التجارة العالمية وجميع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة ومع منظمات مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
. En d'autres termes : quels sont les droits et obligations relatifs aux droits de l'homme des institutions qui formulent des politiques ayant un impact mondial, telles que l'OCDE, le Fonds ou l'OMC ? | UN | وبعبارة أخرى، ما هي الواجبات والالتزامات في مجال حقوق الإنسان المترتبة على مؤسسات تصيغ سياسات ذات أثر عالمي مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية؟ |
Ces principes sont également inscrits dans les accords signés avec certaines organisations, telles que l'OCDE/EUROSTAT. | UN | وترد هذه المبادئ أيضا في مذكرات التفاهم مع بعض المنظمات مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |
Cette assistance technique est fournie par l'OMC ellemême, grâce au financement de divers donateurs, et par d'autres organisations telles que l'OCDE et la Banque mondiale (notamment au sein du < < cadre intégré > > qui s'applique aux pays les moins avancés). | UN | وهذه المساعدة التقنية جاءت من منظمة التجارة العالمية ذاتها، ومولتها جهات مانحة مختلفة ومنظمات أخرى، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي (بما في ذلك من خلال " إطار العمل المتكامل " الذي ينطبق على أقل البلدان نمواً). |
54. Une coopération étroite a été maintenue avec l'OMC et d'autres organisations telles que l'OCDE grâce à une participation croisée à toutes les réunions sur la politique de la concurrence organisées par les unes et les autres. | UN | 54- وتم تأمين التعاون الوثيق مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن طريق المشاركة المشتركة في جميع الاجتماعات المتبادلة المعنية بسياسة المنافسة. |
18.105 Les ressources prévues à cette rubrique (13 800 dollars), en diminution de 2 400 dollars, permettront de financer des consultations et la participation d’un certain nombre de fonctionnaires à des réunions, consultations et ateliers organisés par des organisations internationales, telles que l’OCDE et le Conseil de l’Europe, et de préparer des ateliers à l’intention des pays en transition. | UN | ٨١-٥٠١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ٣١ دولار، والتي تعكس انخفاضا قدره ٠٠٤ ٢ دولار، بإجراء مشاورات وحضور اجتماعات وبالمشاورات وحلقات العمل التي تنظمها المنظمات الدولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجلس أوروبا، وبإعداد حلقات عمل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
13.28 La CNUCED coopérera de manière plus étroite avec des acteurs non gouvernementaux tels que les entreprises, les syndicats, les milieux universitaires et les organisations non gouvernementales, ainsi qu'avec d'autres organismes internationaux tels que l'OCDE et les groupements à des fins d'intégration, en vue de développer ses travaux de fond et ses activités de coopération technique. | UN | ١٣-٢٨ وسيجري زيادة توثيق التعاون مع العناصر المؤثرة غير الحكومية مثل المؤسسات والنقابات العمالية، واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الهيئات الدولية اﻷخرى مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وتجمعات التكامل، بغرض تعزيز اﻷعمال الفنية لﻷمانة وأنشطة التعاون التقني. |
La collaboration avec les organes intergouvernementaux tels que l'OCDE, l'Organisation mondiale du commerce et la Commission européenne ainsi qu'avec les organisations commerciales régionales telles que Mercosur est développée de façon à faire progresser la prise en compte par les plans économiques à tous les niveaux de politiques et objectifs en matière d'utilisation efficace des ressources. | UN | ويجري تطوير التعاون مع هيئات حكومية دولية، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية واللجنة الأوروبية، وكذلك منظمات التجارة الإقليمية مثل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، من أجل النهوض بإدماج سياسات وأهداف استخدام الموارد بكفاءة في الأُطر الاقتصادية على جميع المستويات. |
Relations extérieures. Coopération avec des organisations internationales, par exemple l'OCDE, des groupes et organismes industriels et des organisations non gouvernementales. | UN | العلاقات الخارجية - التعاون مع المنظمات الدولية )مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي(، والتنظيمات والمنظمات الصناعية، والمنظمات غير الحكومية. |