"مثيرا للاهتمام" - Translation from Arabic to French

    • intéressante
        
    • intéressant
        
    • étaient à la fois
        
    • intérêt qu'elle présente
        
    Il s'agit d'une méthode d'approche graduelle que nous savons que beaucoup de pays trouvent intéressante et même séduisante. UN وهي تنطوي على نهج تدريجي نعلم جميعا أن بلدانا عديدة تجده مثيرا للاهتمام بل وجذابا.
    Nous avons trouvé la synthèse analytique, rédigée en guise d'introduction particulièrement intéressante. UN ونرى أن الملخص التحليلي الذي جاء في شكل مقدمة للتقرير، كان مثيرا للاهتمام بوجه خاص.
    La Commission a examiné une méthode intéressante concernant la recherche-formation-application. UN وناقشت هذه اللجنة من لجان المؤتمر نهجا مثيرا للاهتمام يتمثل في البحث والتدريـب والتطبيـق.
    Il avait trouvé l'exposé intéressant et a suggéré que la Division mène de telles études plus fréquemment. UN وكان هذا العضو اعتبر العرض مثيرا للاهتمام واقترح أن تجري شعبة إدارة الاستثمارات دراسات كهذه على نحو أكثر تواترا.
    Il est intéressant de revenir à la racine de ces mots et de les analyser séparément. UN وسوف يكون مثيرا للاهتمام العودة إلى جذور المصطلحات وتحليل كل منهما.
    Tous les exposés présentés étaient intéressants et instructifs et les échanges de vues qui ont suivi étaient à la fois stimulants et constructifs. UN وكانت جميع الكلمات الرئيسية التي أُلقيت قيّمة ومنيرة للأذهان، وكان تبادل الآراء الذي تلاها مثيرا للاهتمام ومثمرا.
    Malgré l'intérêt qu'elle présente, la position du Comité est contraire au système du Pacte et au droit international. UN ولئن كان موقف اللجنة مثيرا للاهتمام فإنه يتعارض مع نهج العهد والقانون الدولي.
    J'estime que cette réunion a été très intéressante et utile. UN وأعتقد أن الاجتماع كان مثيرا للاهتمام ومفيدا للغاية.
    Ouais, elle est tellement forte et très attentionnée, tu vois, elle est motivante, intéressante. Open Subtitles نعم انها رائعة انها ذكية جدا وتهتم بالطلاب تجعل امقرر مثيرا للاهتمام
    Cette histoire prend une tournure intéressante. Open Subtitles هذه القصة التي اتخذت منعطفا مثيرا للاهتمام. حصلت على مزيد من المقابلات للقيام بها ، حتى في نيويورك..
    Leur pub était intéressante à bien des égards. Open Subtitles ذلك الإعلان كان مثيرا للاهتمام في العديد من النواحي
    - Monsieur. - Ça devrait être une explication intéressante. Open Subtitles سيدي ينبغي أن يكون تفسيرا مثيرا للاهتمام
    J'ai trouvé votre interprétation intéressante. Open Subtitles أعتقد أنه كان تؤيلا مثيرا للاهتمام للمسرحية
    La Commission de gouvernance mondiale a présenté il y a quelques années une proposition intéressante sur la manière dont une intervention pourrait être autorisée dans des cas qui constituent une violation de la sécurité des personnes si flagrante et si extrême que cela exige une réponse internationale. UN وقد قدمت لجنة الحكم العالمي قبل سنوات قليلة اقتراحا مثيرا للاهتمام حول كيفية اﻹذن بالتدخل في الحالات التي ينتهك فيها أمن الناس على نحو كبير وشديد بحيث يقتضي القيام برد فعل دولي.
    Une délégation a souligné toutefois que si l'approche différenciée était intéressante et utile, l'objectif général devrait toujours être l'adoption d'une approche globale de la santé en matière de reproduction. UN بيد أن أحد الوفود شدد على أنه بالرغم من أن النهج التصاعدي كان مثيرا للاهتمام ومفيدا فإن الهدف الكلي ينبغي أن يبقى متمثلا في نهج شامل للصحة اﻹنجابية.
    Il serait intéressant de savoir si des recherches ont été entreprises pour évaluer l'impact de cet accord sur les femmes. UN وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان بحث قد أُجري لتقييم تأثير ذلك الاتفاق على النساء.
    Aussi l’ordre du jour du présent séminaire me semble-t-il particulièrement intéressant. UN وهذا هو السياق الذي أرى فيه جدول أعمال الحلقة الدراسية مثيرا للاهتمام الشديد.
    De même, nous pensons que le concept de zones exemptes d'armes nucléaires dans un seul État est intéressant et vaut la peine d'être élaboré. UN وكذلك، نجد مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المكونة من دولة واحدة مثيرا للاهتمام وجديرا بالاتباع.
    Il serait intéressant de savoir si la délégation convient que cette menace constitue une violation de la liberté d'association. UN وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان الوفد يوافق على أن هذا التهديد قد يشكّل انتهاكا لحرية تكوين الجمعيات.
    Il peut aussi être intéressant de considérer les bénéficiaires de prestations en espèces dans certains groupes. UN والحصول على معلومات بالنسبة لمن يتلقون استحقاقات نقدية في مجموعات فردية قد يكون مثيرا للاهتمام أيضا.
    Ainsi, le club de Mad Scientist. Ça semble intéressant. Open Subtitles نادي العلماء المجانين يبدو مثيرا للاهتمام
    Tous les exposés présentés étaient intéressants et instructifs et les échanges de vues qui ont suivi étaient à la fois stimulants et constructifs. UN وكانت جميع الكلمات الرئيسية التي أُلقيت قيّمة ومنيرة للأذهان، وكان تبادل الآراء الذي تلاها مثيرا للاهتمام ومثمرا.
    Malgré l'intérêt qu'elle présente, la position du Comité est contraire au système du Pacte et au droit international. UN ولئن كان موقف اللجنة مثيرا للاهتمام فإنه يتعارض مع نهج العهد والقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more