Le Conseil administratif intérimaire et le Conseil transitoire du Kosovo ont fait leur le programme d'action commune portant sur les principaux sujets de préoccupation. | UN | وأيد كل من المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو المؤقت برنامج عمل مشترك يشمل مجالات الاهتمام الرئيسية. |
Les lois opérant une discrimination à l'égard des femmes, la violence sexuelle et les droits sociaux et économiques figuraient parmi les principaux sujets de préoccupation. | UN | وشملت مجالات الاهتمام الرئيسية القوانين التي تنطوي على التمييز ضد المرأة، والعنف الجنسي، والحقوق الاجتماعية الاقتصادية. |
La législation philippine énonce depuis longtemps les droits et les devoirs des enfants comme des parents et il existe un plan national pour l'enfance qui met en relief les principaux sujets de préoccupation. | UN | وقد حددت التشريعات في الفلبين منذ زمن طويل حقوق اﻷطفال واﻵباء ومسؤولياتهم؛ وتركز خطة وطنية لﻷطفال على مجالات الاهتمام الرئيسية. |
En général, elles se présentent sous la structure suivante : introduction, aspects positifs, principales préoccupations et recommandations. | UN | وبصورة عامة، فإنها تتخذ البنية التالية: مقدمة؛ الجوانب الإيجابية؛ مجالات الاهتمام الرئيسية والتوصيات. |
Assurer le suivi des principaux domaines de préoccupation dont ont traité les grandes conférences des Nations Unies tenues récemment. | UN | اللجنــة اﻹحصائيــة رصد مجالات الاهتمام الرئيسية التي عالجتها مؤتمرات اﻷمــــم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة. |
Le résumé ci-après met en lumière les principaux domaines d'intérêt et les thèmes prioritaires abordés dans les différentes régions pendant l'Année internationale. | UN | ويبرز الموجز التالي مجالات الاهتمام الرئيسية والمواضيع ذات الأولوية التي تناولتها أنشطة هذه السنة في جميع أنحاء المناطق. |
Les Objectifs du Millénaire pour le développement demeurent les objectifs les plus importants convenus par la communauté internationale, car ils couvrent les grands domaines de préoccupation des peuples du monde. | UN | ولا تزال الأهداف الإنمائية للألفية أهم أهداف اتفق عليها المجتمع الدولي، إذ تغطي مجالات الاهتمام الرئيسية لشعوب العالم. |
9. La rubrique consacrée aux principaux sujets de préoccupation suit l'ordre d'importance des problèmes particuliers qui se posent au pays considéré. | UN | ٩ - ونُظم فرع " مجالات الاهتمام الرئيسية " وفقا لترتيب أهمية القضايا الخاصة بالنسبة للبلد موضع الاستعراض. |
4. En ce qui concerne la Commission de la science et de la technique au service du développement, les principaux sujets de préoccupation ont été les suivants : | UN | ٤ - وفيما يتعلق باللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية كانت مجالات الاهتمام الرئيسية هي ما يلي: |
5. Au sujet du Comité pour la planification du développement, les principaux sujets de préoccupation ont été les suivants : | UN | ٥ - وفيما يتعلق بلجنة التخطيط اﻹنمائي، كانت مجالات الاهتمام الرئيسية هي ما يلي: |
7. Au sujet du Comité des ressources naturelles, les principaux sujets de préoccupation ont été les suivants : | UN | ٧ - وفيما يتعلق بلجنة الموارد الطبيعية، كانت مجالات الاهتمام الرئيسية ما يلي: |
III. principaux sujets de préoccupation et recommandations | UN | ثالثاً- مجالات الاهتمام الرئيسية والتوصيات |
Ces directives soulignent les principaux sujets de préoccupation en ce qui concerne la protection des droits des minorités et fournissent des stratégies de promotion et de protection de l'identité des minorités. | UN | تحدد هذه المبادئ مجالات الاهتمام الرئيسية فيما يتعلق بحماية حقوق الأقليات، وتطرح استراتيجيات لتعزيز هوية الأقليات وحمايتها. |
En général, chaque liste comprend tout au plus 30 questions claires et directes, qui illustrent les principaux sujets de préoccupation quant à l'application de la Convention par l'État partie concerné. | UN | وتضم كل قائمة بشكل عام ما لا يزيد مجموعه على 30 سؤالا واضحا ومباشرا، تركز على مجالات الاهتمام الرئيسية فيما يتصل بتنفيذ الدول الأطراف المعنية للاتفاقية. |
À cette fin, après son dialogue constructif avec un État partie, il tient une séance privée pour examiner les principales questions devant être approfondies dans les observations finales concernant cet État, sur la base des propositions du rapporteur de pays relatives aux aspects positifs, des principaux sujets de préoccupation et des recommandations formulées. | UN | ولهذا الغرض، تعقد جلسة مغلقة بعد الحوار البناء الذي تجريه مع كل دولة طرف، للنظر في المسائل الرئيسية التي ينبغي تناولها في الملاحظات الختامية التي تبديها للدولة المعنية، وذلك استنادا إلى اقتراحات المقرر القطري حول الجوانب الإيجابية وحول مجالات الاهتمام الرئيسية والتوصيات. |
principaux sujets de préoccupation et recommandations | UN | مجالات الاهتمام الرئيسية والتوصيات |
principaux sujets de préoccupation et recommandations | UN | مجالات الاهتمام الرئيسية والتوصيات |
principales préoccupations et recommandations | UN | مجالات الاهتمام الرئيسية والتوصيات |
Le personnel de ces centres est intervenu plus fréquemment dans les établissements scolaires et travaillé, en collaboration avec le corps enseignant, à la mise au point de programmes éducatifs axés sur les principaux domaines de préoccupation de l'ONU. | UN | وزاد موظفو مراكز اﻹعلام أيضا من ظهورهم في المدارس للتحدث وهم يتعاونون اﻵن مع الكليات الجامعية على وضع برامج تعليمية تركز على مجالات الاهتمام الرئيسية لمنظمة اﻷمم المتحدة. |
Ce programme intensif rassemble des hauts responsables des Nations Unies, des ambassadeurs et des membres du personnel et encourage les échanges entre la société civile et l'ONU par le biais du recensement et de l'analyse des principaux domaines d'intérêt. | UN | ويعزز هذا البرنامج المكثف مع قيادات الأمم المتحدة وسفرائها وموظفيها، العلاقات بين المجتمع المدني والأمم المتحدة عن طريق تحديد مجالات الاهتمام الرئيسية واستكشافها. |
Soulignant le rôle crucial qui incombe à la Commission de la condition de la femme dans la promotion de l'égalité entre les femmes et les hommes, et se félicitant des conclusions concertées que celleci a adoptées au fil des ans sur les droits fondamentaux des femmes et sur les autres grands domaines de préoccupation mentionnés dans le Programme d'action, | UN | وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة وضع المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها على مر السنين بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام الرئيسية التي يشملها منهاج العمل، |
1997/17 Conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | 1997/17 الاستنتاجات المتفق عليها للجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الرئيسية المحددة في منهاج عمل بيجين |
Lorsque l'État partie a présenté son troisième rapport périodique en 2000, le Comité a recommandé de compiler des statistiques ventilées dans les principaux domaines critiques. | UN | وعندما قدمت الدولة الطرف تقريرها الدوري الثالث في عام 2000، أوصت اللجنة بتجميع إحصاءات مفصلة حول مجالات الاهتمام الرئيسية. |
Pour réduire les propositions d'amendement au strict minimum, il importe de procéder avec méthode et d'aborder le texte sous l'angle thématique, en utilisant les domaines de préoccupation essentiels indiqués comme un moyen d'encadrer les débats. | UN | ويتطلب الأمر اتباع منهجية تساعد على التوصل إلى حد أدنى من التعديلات التي لا يمكن اختصارها. وينبغي إخضاع النص لمعالجة مواضيعية، باستخدام مجالات الاهتمام الرئيسية التي تم تحديدها، بوصفها طريقة لتركيز الحوار في هذا المجال. |
6. Recommande que le plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 serve à orienter la politique du Secrétariat ainsi qu'à contrôler et à coordonner les efforts menés dans l'ensemble du système pour appliquer les mesures envisagées dans chaque domaine critique du Programme; | UN | " ٦ - توصـي بأن تكون الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢، بمثابة موجﱢه لسياسة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأداة رصد وتنسيق للتقدم المحرز على نطاق المنظومة في تنفيذ اﻹجراءات في كل من مجالات الاهتمام الرئيسية الواردة في منهاج العمل؛ |
Elle a présenté les 10 problèmes les plus préoccupants abordés dans le projet, leurs rapports avec l'application des stratégies prospectives de Nairobi pour la promotion de la femme ainsi que les objectifs stratégiques correspondants. | UN | وعرضت مجالات الاهتمام الرئيسية العشرة التي يعالجها مشروع الخطة، وكذلك علاقتها بتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، واﻷهداف الاستراتيجية المتناظرة بينهما. |