"مجالات التخصص" - Translation from Arabic to French

    • domaines de spécialisation
        
    • la spécialisation
        
    • spécialisation de la production
        
    • les spécialités
        
    • disciplines et
        
    • des spécialisations
        
    Toutefois, de réelles inégalités subsistent dans certains domaines de spécialisation. Enseignement supérieur UN ومع ذلك فلا يزال هناك عدم توازن حقيقي يمكن ملاحظته في بعض مجالات التخصص.
    Il est également essentiel de déterminer les futurs domaines de spécialisation et l'avantage comparatif. UN ومن الضروري أيضا تحديد مجالات التخصص والتميّز النسبي المقبلة.
    La proportion de femmes parmi le personnel universitaire varie aussi selon les domaines de spécialisation parallèlement à ce qu'on constate chez les étudiants. UN ويختلف التوزيع الجنسي لهيئة التدريس حسب مجالات التخصص وهو يشبه التوزيع الجنسي للطلبة الجامعيين، الوارد وصفه أعلاه.
    69. Le Gouvernement suédois a accru son aide à la PNC pour appuyer le renforcement des organes d'inspection et de contrôle et a approuvé un projet visant à consolider la spécialisation, la sélection et les examens théoriques de l'ANSP. UN ٦٩ - وزادت حكومة السويد من حجم مساعدتها للشرطة المدنية الوطنية لتعزيز أجهزة اﻹشراف والرقابة، كما وافقت على مشروع لتعزيز مجالات التخصص والاختيار والامتحانات اﻷكاديمية في اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام.
    Un autre organe a été mis en place pour superviser la formation des spécialistes et orienter les médecins diplômés vers les spécialités les plus demandées. UN كما أنشئ مجلس للإشراف على تدريب الأخصائيين من الأطباء وتوجيه خريجي كليات الطب نحو مجالات التخصص التي تكثر فيها الاحتياجات.
    Une telle stratégie ne peut être à la fois complète et durable qu’avec l’expérience de spécialistes appartenant à plusieurs disciplines et l’établissement de relations structurelles intersectorielles. UN وتعتبر الخبرات المهنية في مجالات التخصص المتعددة والعلاقات التنظيمية بيــن القطاعات أمورا أساسية حتـى تكون الاستراتيجية شاملة ومستدامة على حـد سواء.
    Plusieurs accords SudSud ont accéléré les programmes de libéralisation interne portant sur le commerce des marchandises et ont lancé le difficile processus de libéralisation du commerce des services afin de renforcer les capacités nationales et d'aider à développer des spécialisations. UN فقد أسرعت عدة ترتيبات بين بلدان الجنوب ببرامجها الداخلية لتحرير التجارة التي تشمل التجارة في البضائع وبدأت هذه الترتيبات في رفع تحدي تحرير التجارة في الخدمات لتكملة القدرات الوطنية والمساعدة على تطوير مجالات التخصص.
    L’un des domaines de spécialisation proposé concerne l’utilisation des SIG et de la télédétection pour cartographier les risques naturels. UN ومن مجالات التخصص تطبيق نظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد في رسم الخرائط الخاصة بالمخاطر الطبيعية .
    Néanmoins, on a fortement insisté sur le renforcement des capacités matérielles et humaines qu'assurent, à la faveur de projets d'investissement, de services consultatifs et d'une formation, les différents organismes dans leurs nombreux domaines de spécialisation. UN ومع ذلك، جرى التركيز بشده على بناء القدرات المادية والبشرية عن طريق المشاريع الاستثمارية والخدمات الاستشارية والتدريب في مجالات التخصص الواسعة النطاق للوكالات المعنية.
    On a soutenu à cet égard que dans certains domaines de spécialisation fonctionnelle, tels les droits de l'homme ou le droit de la mer, les régimes de droit n'étaient pas strictement autonomes. UN وفي هذا الصدد، احتُج بأن بعض مجالات التخصص الوظيفي، كقوانين حقوق الإنسان، أو قانون البحار، ليست قائمة بذاتها إلا بصورة مهلهلة.
    Recommandation 5, Arrangements de coopération pour l'assistance aux réfugiés : Il faut continuer à préciser les domaines de spécialisation et la complémentarité des organismes du système des Nations Unies et de l'OIM, pour mettre en place des arrangements de coopération comme celui qui a été conclu entre le HCR et le PAM. UN التوصية ٥، ترتيبات التعاون في تقديم المساعدة الى اللاجئين: ينبغي استمرار الجهد الحالي لتوضيح مجالات التخصص والتكامل بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة مما يؤدي الى ترتيبات تعاونية على غرار الاتفاق بين المكتب وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Recommandation 5, Arrangements de coopération pour l'assistance aux réfugiés : Il faut continuer à préciser les domaines de spécialisation et la complémentarité des organismes du système des Nations Unies et de l'OIM pour mettre en place les arrangements de coopération comme celui qui a été conclu entre le HCR et le PAM. UN التوصية ٥، ترتيبات التعاون في تقديم المساعدة إلى اللاجئين: ينبغي استمرار الجهد الحالي لتوضيح مجالات التخصص والتكامل بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة مما يؤدي إلى ترتيبات تعاونية على غرار الاتفاق بين المكتب وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Il permet aux cadres de s'assurer que les fonctionnaires perfectionnent et actualisent les compétences spécialisées nécessaires pour exécuter les activités de fond des départements et conserver la souplesse voulue pour répondre à l'évolution des activités, faire face aux nouvelles responsabilités et suivre l'évolution des domaines de spécialisation. UN وهو يزود المديرين بأداة تكفل تنمية ومواصلة الكفاءة المتخصصة اللازمة للاضطلاع باﻷعمال الفنية ﻹدارتهم والتمتع بالمرونة اللازمة للاستجابة للتغيرات في الولايات والمسؤوليات والتطورات الجديدة في مجالات التخصص.
    Il permet aux cadres de s'assurer que les fonctionnaires perfectionnent et actualisent les compétences spécialisées nécessaires pour exécuter les activités de fond des départements et conserver la souplesse voulue pour répondre à l'évolution des activités, faire face aux nouvelles responsabilités et suivre l'évolution des domaines de spécialisation. UN وهو يزود المديرين بأداة تكفل تنمية ومواصلة الكفاءة المتخصصة اللازمة للاضطلاع باﻷعمال الفنية ﻹدارتهم والتمتع بالمرونة اللازمة للاستجابة للتغيرات في الولايات والمسؤوليات والتطورات الجديدة في مجالات التخصص.
    8. La Conférence des Parties examine de temps à autre le fichier afin d'assurer une représentation adéquate des différents domaines de spécialisation et des différentes zones géographiques. UN ٨- يستعرض مؤتمر اﻷطراف قائمة الخبراء من حين ﻵخر للتأكد من أن مختلف مجالات التخصص والمناطق الجغرافية ممثلة تمثيلاً مناسباً.
    62. Malgré l'augmentation de la demande pour les spécialités énumérées ci-dessus, globalement, en 2005, le nombre de spécialistes de niveau intermédiaire n'avait pratiquement pas changé par rapport à 2001. UN 62- وعلى الرغم من تزايد الطلب على مجالات التخصص المذكورة أعلاه، فقد ظل العدد الإجمالي للمتخصصين على المستوى المتوسط دون تغيير تقريباً في الفترة 2001-2005.
    Par contre, il est très important de coordonner les activités en ce qui concerne les organes consultatifs et les mécanismes d’évaluation afférents aux traités, notamment les conventions sur la diversité biologique, les changements climatiques et la désertification, qui font souvent appel à des données et des informations scientifiques des mêmes disciplines et des zones géographiques identiques. UN وعلى النقيض من ذلك فإن الحاجة إلى التنسيق كبيرة بالنسبة إلى الهيئات الاستشارية المتصلة بالمعاهدات وعمليات التقييم بما في ذلك على وجه الخصوص اتفاقيات التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. التي كثيرا ما تحتاج إلى البيانات والمعلومات العلمية من نفس مجالات التخصص ومن نفس المناطق.
    Il faudrait réorganiser la Division, en fonction des spécialisations mentionnées plus haut (par. 51). UN ينبغي إعادة تنظيم الهيكل الداخلي للشعبة حسب مجالات التخصص المشار إليها آنفا )الفقرة ٥١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more