"مجالات العمل الرئيسية" - Translation from Arabic to French

    • principaux domaines de travail
        
    • intéressant les principaux domaines d'activité
        
    • grands domaines d'action
        
    • domaine d'action essentiel
        
    • partie des principaux domaines
        
    • principaux domaines d'activité de
        
    • des domaines d'activité essentiels
        
    • principaux domaines d'action du Département
        
    Sont récapitulés ci-après les principaux domaines de travail et les principales activités menées dans chacun de ces domaines: UN وترد فيما يلي مجالات العمل الرئيسية والأنشطة الرئيسية المضطلع بها في كل مجال منها:
    21.11 Des consultations articulées autour des modules thématiques ont eu lieu entre les entités compétentes du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, dont on s'attend qu'elles aboutissent à une meilleure coordination et à une collaboration renforcée dans les secteurs économique et social entre les programmes du Secrétariat intéressant les principaux domaines d'activité commun. UN 21-11 وأُجريت مشاورات على مستوى المجموعات المواضيعية بين الكيانات المعنية التابعة للّجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومن المتوقع أن تفضي إلى تحسين التنسيق وزيادة العمل التعاوني في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي بين البرامج في مجالات العمل الرئيسية المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    On peut toutefois faire une estimation de l'ensemble des dépenses de programme correspondant à chacun des grands domaines d'action des priorités organisationnelles. UN على أن من الممكن حساب تقدير للنفقات البرنامجية المجمعة لكل من مجالات العمل الرئيسية في الأولويات البرنامجية.
    Un domaine d'action essentiel consiste à s'assurer que les ressources mises en œuvre pour lutter contre le VIH/sida servent à appliquer des stratégies qui tiennent compte des aspects sexospécifiques de l'épidémie et qu'elles parviennent bien aux femmes. UN 22 - إن إحدى مجالات العمل الرئيسية تتمثل في كفالة أن تركِّز الموارد الرامية إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على تنفيذ استراتيجيات تتصدى للأبعاد الجنسانية للوباء وأن تصل للنساء.
    La mise en œuvre de politiques énergétiques nationales et sous-nationales, l'appui à un développement peu générateur de carbone, l'adoption de technologies énergétiques moins polluantes, la mise en place de meilleurs systèmes de transport en commun, la mise sur le marché de carburants et de véhicules propres, l'adaptation aux changements climatiques et l'aménagement des forêts font partie des principaux domaines exigeant une attention. UN ويشكّل تنفيذ سياسات وطنية ودون وطنية في مجال الطاقة، ودعم التنمية المنخفضة الانبعاثات، واستخدام تكنولوجيات الطاقة الأكثر نظافة، وشبكات النقل الجماعي العام، وأنواع الوقود والمركبات النظيفة، والتكيف مع تغير المناخ، والغابات، مجالات العمل الرئيسية التي ينبغي إيلاؤها الاهتمام.
    Une attention soutenue a été accordée au programme, qui est l'un des principaux domaines d'activité de l'Organisation, comme indiqué dans la Charte des Nations Unies. UN وأولي اهتمام كبير للبرنامج، الذي يُعد واحدا من مجالات العمل الرئيسية للمنظمة كما ورد في ميثاق الأمم المتحدة.
    D. Renforcement des domaines d'activité essentiels 14 − 17 8 UN دال- تعزيز مجالات العمل الرئيسية 14-17 7
    Il a été dit que les réalisations escomptées et les indicateurs de succès n'étaient pas correctement énoncés, ne couvraient pas les principaux domaines d'action du Département et ne présentaient que peu d'éléments utiles concernant les résultats. UN 512 - وأُعرب أيضا عن وجهة نظر مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم تُصغ بشكل جيد، وأنها لا تشمل مجالات العمل الرئيسية وأن ما تقدمه من معلومات مفيدة عن النتائج هو جد ضئيل.
    Cette question a été choisie pour figurer parmi les principaux domaines de travail de nos associations nationales représentées à la dernière réunion quadriennale du Conseil mondial tenue à Séoul en 1995. UN فقد اختارتها جمعياتنا الوطنية الممثلة في آخر اجتماع عقده المجلس العالمي الذي يجتمع كل أربعة أعوام، في سيول في عام ٥٩٩١، كأحد مجالات العمل الرئيسية.
    Le Directeur a souligné que le processus d'élaboration et d'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale était, depuis son lancement il y a près de cinquante ans, l'un des principaux domaines de travail de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وشدّد المدير على أن عملية وضع وتنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية قد شكّلت مجالا من مجالات العمل الرئيسية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إذ إنها كانت قد بدأت منذ قرابة خمسين عاما خلت.
    III. principaux domaines de travail 12 − 18 5 UN ثالثاً - مجالات العمل الرئيسية 12-18 5
    Des consultations articulées autour des modules thématiques ont eu lieu entre les entités compétentes du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, dont on s'attend qu'elles aboutissent à une meilleure coordination et à une collaboration renforcée dans les secteurs économique et social entre les programmes du Secrétariat intéressant les principaux domaines d'activité commun. UN 18-11 وأُجريت مشاورات على مستوى المجموعات المواضيعية بين الكيانات المعنية التابعة للّجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومن المتوقع أن تفضي إلى تحسين التنسيق وزيادة العمل التعاوني في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي بين البرامج في مجالات العمل الرئيسية المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Des consultations articulées autour des modules thématiques ont eu lieu entre les entités compétentes du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, dont on s'attend qu'elles aboutissent à une meilleure coordination et à une collaboration renforcée dans les secteurs économique et social entre les programmes du Secrétariat intéressant les principaux domaines d'activité commun. UN 18-11 وأُجريت مشاورات على مستوى المجموعات المواضيعية بين الكيانات المعنية التابعة للّجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومن المتوقع أن تفضي إلى تحسين التنسيق وزيادة العمل التعاوني في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي بين البرامج في مجالات العمل الرئيسية المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    À l’issue de ces délibérations, des grands domaines d’action devant être pris en compte dans les approches nationales et régionales de prévention des catastrophes liées à El Niño ont été identifiés. UN ٢٩ - ونتيجة لتلك المداولات تم تحديد مجالات العمل الرئيسية التي يلزم تناولها في النهوج الوطنية واﻹقليمية الرامية إلى الحد من الكوارث المتصلة بالنينيو.
    a) Qui reprendrait les grands domaines d'action définis lors du Sommet; UN )أ( توضيح مجالات العمل الرئيسية على النحو الذي حدده مؤتمر القمة؛
    La Commission a en outre créé le Groupe d'experts sur les incidences statistiques des grandes conférences des Nations Unies tenues récemment, chargé d'établir un programme de travail reprenant les grands domaines d'action définis lors du Sommet et indiquant les aspects sur lesquels devraient être centrés les travaux internationaux sur les statistiques sociales. UN وأنشأت اللجنة كذلك فريق الخبراء المعني باﻵثار المترتبة في مجال الاحصاءات على المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا، ليضع برنامج عمل تنعكس فيه مجالات العمل الرئيسية التي حددها مؤتمر القمة وتبين فيه المجالات التي ينبغي التركيز عليها في العمل الاحصائي الدولي في الميدان الاجتماعي.
    3.6.2 L'élaboration de statistiques et d'indicateurs ventilés par sexe est un domaine d'action essentiel du Groupe pour l'égalité des sexes du Plan national de développement. UN 3-6-2 إن وضع إحصاءات ومؤشرات مصنفة حسب نوع الجنس هو أحد مجالات العمل الرئيسية لوحدة المساواة بين الجنسين التابعة للخطة الإنمائية الوطنية.
    La mise en œuvre de politiques énergétiques nationales et infranationales, l'appui à un développement peu générateur de carbone, des technologies énergétiques moins polluantes, de meilleurs systèmes de transport en commun, des véhicules moins polluants, l'adaptation aux changements climatiques et les forêts faisaient partie des principaux domaines retenant l'attention. UN ويشكّل تنفيذ سياسات وطنية ودون وطنية في مجال الطاقة، ودعم التنمية المنخفضة الانبعاثات، واستخدام تكنولوجيات الطاقة الأكثر نظافة، وشبكات النقل الجماعي العام، وأنواع الوقود والمركبات النظيفة، والتكيف مع تغير المناخ، والغابات، مجالات العمل الرئيسية التي ينبغي إيلاؤها الاهتمام.
    L'énergie faisait partie des principaux domaines de travail de la Commission du développement durable à sa neuvième session où les pays sont convenus qu'il fallait mettre davantage l'accent sur le développement, l'application et le transfert des technologies moins polluantes et plus efficaces, promouvoir le développement des sources d'énergie nouvelles et en accroître le rôle. UN 8 - أُدرج موضوع الطاقة بوصفه أحد مجالات العمل الرئيسية في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، حيث اتفقت البلدان على ضرورة زيادة التركيز على تطوير واستخدام ونقل تكنولوجيات أكثر نظافة وكفاءة، وتشجيع التنمية وتوسيع دور المصادر البديلة للطاقة.
    Une attention considérable a été accordée au programme, qui portait sur l'un des principaux domaines d'activité de l'Organisation, comme indiqué dans la Charte des Nations Unies. UN وأولي اهتمام كبير للبرنامج، الذي يُعد واحدا من مجالات العمل الرئيسية للمنظمة كما ورد في ميثاق الأمم المتحدة.
    53. Le Consensus de São Paulo a privilégié la cohérence, considérée comme un des principaux domaines d'activité de l'institution. UN 53- يشدد توافق آراء مونتيري على مسألة التماسك باعتبارها أحد مجالات العمل الرئيسية للمؤسسة.
    D. Renforcement des domaines d'activité essentiels UN دال - تعزيز مجالات العمل الرئيسية
    Il a été dit que les réalisations escomptées et les indicateurs de succès n'étaient pas correctement énoncés, ne couvraient pas les principaux domaines d'action du Département et ne présentaient que peu d'éléments utiles concernant les résultats. UN 512 - وأعرب بعض الوفود أيضا عن وجهة نظر مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم تُصغ بشكل جيد، وأنها لا تشمل مجالات العمل الرئيسية وأن ما تقدمه من معلومات مفيدة عن النتائج هو جد ضئيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more