Les mesures de soutien à l'agriculture doivent se fonder sur quatre domaines prioritaires. | UN | وأوضح أن تدابير دعم الزراعة ينبغي أن تستند إلى أربعة مجالات تحظى بالأولوية. |
33. Le Consensus de Monterrey préconise des efforts particuliers dans certains domaines prioritaires comme la gouvernance d'entreprise et les normes de comptabilité. | UN | 33- وحثّ توافق آراء مونتيري على بذل جهود خاصة في مجالات تحظى بالأولوية مثل إدارة الشركات والمعايير المحاسبية. |
Cette réforme, outre qu'elle améliorera l'efficacité des activités de l'ONU, permettra d'économiser des ressources considérables qui pourront être redirigées vers des domaines prioritaires qui ont le plus besoin de l'appui de l'Organisation. | UN | بالإضافة إلى زيادة كفاءة أنشطة الأمم المتحدة وفعاليتها، سيوفر ذلك الإصلاح الكثير من الموارد، التي يمكن إعادة توجيهها إلى مجالات تحظى بالأولوية حيث تكون هناك الحاجة أكبر إلى دعم المنظمة. |
Le programme d'action d'Almaty est un document complet et nuancé qui recense des mesures concrètes à prendre dans cinq domaines prioritaires. | UN | 4 - وبرنامج عمل ألماتي يمثل وثيقة كاملة فريدة تتضمن تدابير محددة ينبغي اتخاذها في خمسة مجالات تحظى بالأولوية. |
Le programme de travail pour 2006-2015 qu'a récemment adopté l'OMS comprend sept domaines prioritaires, dont la promotion des droits liés à la santé. | UN | ويشمل برنامج العمل للفترة 2006-2015 الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية مؤخراً سبعة مجالات تحظى بالأولوية منها النهوض بالحقوق المرتبطة بالصحة. |
Si les domaines prioritaires du désarmement nucléaire et des questions connexes ont connu des revers, en revanche des progrès ont été effectués sur un certain nombre de questions, telle l'heureuse conclusion de la première Conférence d'examen des Parties à la Convention sur les armes chimiques, qui bénéficie maintenant d'une adhésion presque universelle. | UN | وعلى الرغم من حدوث نكسات في مجالات تحظى بالأولوية من نزع السلاح النووي وما يتصل به من مسائل، فقد تم إحراز تقدم بشأن عدد من المسائل، كالاختتام الناجح للمؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية لاستعراض المعاهدة، التي تتمتع حاليا بما يقارب الانضمام الشامل. |
Le projet de plan-cadre achevé détermine trois domaines prioritaires pour l'action de l'ONU en Afghanistan: encourager la bonne gouvernance, la paix et la stabilité; garantir des moyens de subsistance aux femmes comme aux hommes − pratique de l'agriculture, sécurité alimentaire et production de revenus; enfin, garantir les services sociaux de base (éducation et santé). | UN | وقد حدد النص الكامل لمشروع الإطار ثلاثة مجالات تحظى بالأولوية بالنسبة للأمم المتحدة في أفغانستان وهي: تعزيز الحكم الرشيد والسلم والاستقرار؛ وموارد الرزق المستدامة للنساء والرجال - الزراعة والأمن الغذائي وإدرار الدخل؛ والخدمات الاجتماعية الأساسية - التعليم والصحة. |
Les transferts de recherches et de technologies dans des domaines prioritaires tels que l'utilisation plus efficace de l'eau, la gestion de l'eau aux fins de l'agriculture pluviale et les effets sur la réduction de la pauvreté ont également suscité un certain intérêt dans le cadre des programmes de coopération pour le développement. | UN | 38 - وأوليتْ أيضا البحوث ونقل التكنولوجيا، في برامج التعاون الإنمائي، بعض الاهتمام في مجالات تحظى بالأولوية مثل تحسين كفاءة استخدام المياه، وإدارة المياه فيما يتعلق بالزراعة البعلية والآثار المترتبة على الحد من الفقر. |
Le Conseil a adopté une déclaration sur l'avenir intitulée < < The Quality of Life for People Living in Tokelau > > (La qualité de vie pour les Tokélaouans) dans laquelle il a dégagé trois domaines prioritaires susceptibles de contribuer au développement économique (voir par. 21). | UN | واعتمد المجلس بيانا بشأن هذه الرؤيـة عنوانـه " نوعية الحياة لمن يعيشون في توكيلاو " ، وحدد ثلاثة مجالات تحظى بالأولوية الوطنية وتنطوي على إمكانات للتنمية الاقتصادية (انظر الفقرة 21). |
Lors de la réunion stratégique qui s'est tenue au Samoa en mars 2002, le Conseil des faipule a défini trois domaines prioritaires au niveau territorial, qui présentent des possibilités de développement économique, à savoir les pêcheries commerciales, les entreprises performantes et l'infrastructure de base. | UN | وفي الاجتماع الاستراتيجي المعقود في ساموا في آذار/مارس 2002، حدد مجلس الفايبول ثلاثة مجالات تحظى بالأولوية الوطنية وتنطوي على إمكانات للتنمية الاقتصادية وهي: مصائد الأسماك التجارية، والأعمال التجارية الناجحة والهياكل الأساسية الضرورية. |
Le Conseil a adopté une déclaration sur l'avenir intitulée < < The Quality of Life for People living in Tokelau > > (Qualité de vie pour les habitants des Tokélaou) dans laquelle il a dégagé trois domaines prioritaires qui peuvent contribuer au développement économique de l'archipel (voir par. 20). | UN | واعتمد المجلس بيانا رؤيويا معنون " نوعية الحياة بالنسبة لمن يعيشون في توكيلاو " ، وحدد ثلاثة مجالات تحظى بالأولوية الوطنية وتنطوي على إمكانات للتنمية الاقتصادية (انظر الفقرة 20). |
Lors d'une réunion stratégique qui s'est tenue aux Samoa en mars 2002, le Conseil des faipule a défini trois domaines prioritaires au niveau national, qui présentent des possibilités de développement économique, à savoir les pêcheries commerciales, les entreprises performantes et les infrastructures essentielles. | UN | وفي الاجتماع الاستراتيجي المعقود في ساموا في آذار/مارس 2002، حدد مجلس الفايبول ثلاثة مجالات تحظى بالأولوية الوطنية وتنطوي على إمكانات للتنمية الاقتصادية وهي: مصايد السمك التجارية، والأعمال التجارية الناجحة والهياكل الأساسية الضرورية. |