"مجالات خبرة" - Translation from Arabic to French

    • les domaines de compétence
        
    • leurs domaines de compétence
        
    • ses domaines de compétence
        
    • possédant des compétences
        
    • les domaines intéressant
        
    • les domaines de spécialisation
        
    • des domaines de compétence des
        
    Il présente des informations sur les activités pertinentes organisées dans les domaines de compétence respectifs d'autres entités des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales qui appuient la mise en œuvre des décisions prises par les Parties au titre de la Convention. UN وتتضمن الوثيقة بعض المعلومات عن الأنشطة ذات الصلة في إطار مجالات خبرة كل من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تدعم تنفيذ القرارات التي تتخذها الأطراف في إطار الاتفاقية.
    Il présente des renseignements sur les activités pertinentes organisées dans les domaines de compétence respectifs d'autres entités des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales qui appuient la mise en œuvre des décisions prises par les Parties au titre de la Convention. UN وتتضمن الوثيقة بعض المعلومات عن الأنشطة ذات الصلة في إطار مجالات خبرة كل من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تدعم تنفيذ القرارات التي تتخذها الأطراف في إطار الاتفاقية.
    les domaines de compétence du FENU sont très demandés dans les pays les moins avancés et répondent tant aux objectifs du Millénaire pour le développement qu'aux besoins des pays. UN وتبين أن مجالات خبرة الصندوق مطلوبة جدا في أقل البلدان نموا وللاستجابة للأهداف الإنمائية للألفية وكذلك للاحتياجات القطرية.
    D'autres représentants avaient également fait des observations sur les droits des handicapés dans leurs domaines de compétence. UN وأدلى ممثلون آخرون أيضاً بتعليقات حول قضية حقوق المعوقين من منظور مجالات خبرة كل منهم.
    3. Constate le positionnement stratégique du mandat du Fonds en matière d'investissement, qui lui permet de conclure dans ses domaines de compétence des partenariats novateurs avec des partenaires de développement des secteurs public et privé, en particulier pour la mobilisation de ressources intérieures, et note que cette expertise pourrait être utile aux discussions sur le programme de développement pour l'après-2015; UN ٣ - يسلّم بالاستفادة الاستراتيجية من ولاية الصندوق المرنة في مجال الاستثمار في تطوير شراكات مبتكرة مع الشركاء في التنمية من القطاعين العام والخاص، لا سيما تلك المتصلة بحشد الموارد المحلية في مجالات خبرة الصندوق، ويلاحظ أن هذه الخبرة يمكن أن تكون مفيدة للمناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Chaque comité devrait avoir 2 coprésidents et entre 2 et 4 experts chevronnés possédant des compétences particulières non assurées par les coprésidents du Groupe ou ceux des Comités des choix techniques, en tenant compte de la parité entre les sexes et de la répartition géographique. UN وينبغي أن يشمل الفريق الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية؛ ورئيسين مشاركين لكل لجنة؛ و2-4 من كبار الخبراء في مجالات خبرة محددة لا تتوفر في الرؤساء المشاركين للفريق أو للجان، مع مراعاة التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports, notamment sur la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines intéressant la CNUCED, selon les besoins (4); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير منها ما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات خبرة الأونكتاد، حسب الاقتضاء (4)؛
    En conséquence, le PNUE collaborera avec ceux de ses partenaires qui s'intéressent à une grande diversité de modalités d'adaptation, en particulier avec d'autres organisations dont les domaines de spécialisation sont complémentaires. UN ولذا سوف يشترك برنامج البيئة مع الشركاء العاملين في طائفة كاملة من نهج التكيف وخاصة مع المنظمات الأخرى التي لديها مجالات خبرة تكاملية.
    La liste des domaines de compétence des experts devrait être revue. UN ينبغي استعراض قائمة مجالات خبرة الخبراء.
    La stratégie d'ensemble devrait devenir une ébauche définissant les domaines de compétence de l'Office, ses priorités, ses objectifs et les conditions à réunir pour assurer le succès de ses activités de prévention de la criminalité et du terrorisme. UN ومن ثم فإن الاستراتيجية الشاملة ينبغي أن تصبح مخططا نموذجيا يبين على التحديد مجالات خبرة المكتب الاختصاصية وأولوياته وأهدافه المنشودة وشروط نجاح أنشطته المعنية بمكافحة الجريمة والإرهاب.
    Il présente des informations sur les activités pertinentes organisées dans les domaines de compétence respectifs d'autres entités des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales qui appuient la mise en œuvre des décisions prises par les Parties au titre de la Convention. UN وتتضمن الوثيقة بعض المعلومات عن الأنشطة ذات الصلة في إطار مجالات خبرة كل من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تدعم تنفيذ القرارات التي تتخذها الأطراف في إطار الاتفاقية.
    Un représentant a fait observer qu'il importait tout particulièrement d'inclure des informations sur les domaines de compétence des membres des Comités, s'agissant en particulier de leurs connaissances sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وقال أحد الممثلين إن إدراج معلومات عن مجالات خبرة أعضاء اللجان هو أمر مهم على وجه الخصوص، خصوصاً فيما يتعلق بمعرفتهم ببدائل المواد المستنفدة للأوزون.
    14. Les résultats escomptés seraient une meilleure compréhension, par les gouvernements africains et par la communauté internationale, des mesures directives nationales et internationales nécessaires pour promouvoir le développement de l'Afrique, en particulier dans les domaines de compétence de la CNUCED. UN 14- الانجازات المنتظرة هي زيادة فهم الحكومات الأفريقية والمجتمع الدولي لمتطلبات السياسة الوطنية والعالمية للتنمية الأفريقية، وبخاصة في مجالات خبرة الأونكتاد.
    d) Déterminer les possibilités de promouvoir la collaboration interinstitutions, l'échange de connaissances et le dialogue dans les domaines de compétence de la CNUCED. UN (د) وتحديد الفرص التي تتيح التعاون وتبادل المعارف ومناقشة السياسات العامة بين الوكالات في مجالات خبرة الأونكتاد.
    a) Accroissement de la diversité des options politiques nationales et internationales en vue de promouvoir le développement de l'Afrique dans les domaines de compétence de la CNUCED UN (أ) توسيع نطاق الخيارات الوطنية والدولية المتعلقة بالسياسات من أجل تعزيز التنمية الأفريقية في مجالات خبرة الأونكتاد
    D’autres représentant ont également fait des observations sur les droits des handicapés dans leurs domaines de compétence. UN وأدلى ممثلون آخرون أيضا بتعليقات حول قضية حقوق المعوقين من منظور مجالات خبرة كل منهم.
    125. L'opération de rapatriement s'est caractérisée par un degré exemplaire de coopération entre les institutions des Nations Unies dans leurs domaines de compétence respectifs. UN ١٢٥ - وتميزت عملية العودة الى الوطن بدرجة مثالية من التعاون فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة في مجالات خبرة كل منها.
    125. L'opération de rapatriement s'est caractérisée par un degré exemplaire de coopération entre les institutions des Nations Unies dans leurs domaines de compétence respectifs. UN ١٢٥ - وتميزت عملية العودة الى الوطن بدرجة مثالية من التعاون فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة في مجالات خبرة كل منها.
    3. Constate le positionnement stratégique du mandat du Fonds en matière d'investissement, qui lui permet de conclure dans ses domaines de compétence des partenariats novateurs avec des partenaires de développement des secteurs public et privé, en particulier pour la mobilisation de ressources intérieures, et note que cette expertise pourrait être utile aux discussions sur le programme de développement pour l'après-2015; UN 3 - يسلّم بالاستفادة الاستراتيجية من ولاية الصندوق المرنة في مجال الاستثمار في تطوير شراكات مبتكرة مع شركاء التنمية من القطاعين العام والخاص، لا سيما تلك المتصلة بحشد الموارد المحلية في مجالات خبرة الصندوق، ويلاحظ أن جدوى هذه الخبرة يمكن أن تكون مفيدة للمناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    3. Constate le positionnement stratégique du mandat du Fonds en matière d'investissement, qui lui permet de conclure dans ses domaines de compétence des partenariats novateurs avec des partenaires de développement des secteurs public et privé, en particulier pour la mobilisation de ressources intérieures, et note que cette expertise pourrait être utile aux discussions sur le programme de développement pour l'après-2015; UN ٣ - يسلّم بالاستفادة الاستراتيجية من ولاية الصندوق المرنة في مجال الاستثمار في تطوير شراكات مبتكرة مع الشركاء في التنمية من القطاعين العام والخاص، لا سيما تلك المتصلة بحشد الموارد المحلية في مجالات خبرة الصندوق، ويلاحظ أن هذه الخبرة يمكن أن تكون مفيدة للمناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Il devrait comprendre les Coprésidents du Groupe, les Coprésidents de tous les Comités des choix techniques et 4 à 6 experts chevronnés possédant des compétences particulières, ou dont la présence est requise pour compléter la répartition géographique non assurée par les coprésidents du Groupe ou ceux des comités des choix techniques. UN وينبغي أن يتألف من الرؤساء المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، والرؤساء المشاركين لجميع لجان الخيارات التقنية وما بين 4 إلى 6 من كبار الخبراء في مجالات خبرة محددة أو من مناطق جغرافية لم يغطيها الرؤساء المشاركون للفريق أو الرؤساء المشاركون للجان الخيارات التقنية.
    b. Documentation délibératoire : documents pour les réunions préparatoires de la treizième session de la Conférence, selon les besoins (2); rapports sur la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines intéressant la CNUCED, selon les besoins (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق للاجتماعات التحضيرية للدورة الثالثة عشرة للمؤتمر، حسب الاقتضاء (2)؛ تقرير عن متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات خبرة الأونكتاد، حسب الاقتضاء (2)؛
    En conséquence, le PNUE collaborera avec ceux de ses partenaires qui s'intéressent à une grande diversité de modalités d'adaptation, en particulier avec d'autres organisations dont les domaines de spécialisation sont complémentaires. UN ولذا سوف يشترك برنامج البيئة مع الشركاء العاملين في طائفة كاملة من نهج التكيف وخاصة مع المنظمات الأخرى التي لديها مجالات خبرة تكاملية.
    La liste des domaines de compétence des experts devrait être revue. UN ينبغي استعراض قائمة مجالات خبرة الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more