Le Programme est maintenant divisé en quatre secteurs ou domaines thématiques principaux. L''évolution des dépenses de programme annuelles par secteur est indiquée au tableau 2 ci-après. | UN | وأصبح البرنامج الآن مصنفا في أربعة قطاعات أو مجالات موضوعية رئيسية، ويبين الجدول 2 الوارد أدناه تاريخ الإنفاق السنوي للبرنامج حسب كل قطاع. |
Il offrira en outre une source d'informations fiables sur les tendances observées à cet égard dans certains domaines thématiques. | UN | وسيكون من شأن تقرير كهذا توفير مصدر معلومات موثوق به فيما يتعلق باتجاهات حقوق الإنسان في مجالات موضوعية منتقاة. |
Ils ont offert et continuent d'offrir la possibilité de participer à l'étude des tendances et des difficultés actuelles dans des domaines thématiques importants et, en permettant la formulation des doléances, ils invitent à un examen approfondi des problèmes dans le domaine des droits de l'homme. | UN | فقد وفرت وما زالت توفر إمكانية المشاركة في دراسة الاتجاهات والصعوبات الحالية في مجالات موضوعية هامة كما أنها بإفساحها المجال لعرض الشكاوى، تشجع على إجراء بحث متعمق للمشاكل في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Ce rapport fait la synthèse des difficultés rencontrées et des priorités à établir concernant les statistiques officielles dans la région en général et dans des domaines d'activité spécifiques. | UN | ويوجز التقرير التحديات التي تواجه الإحصاءات الرسمية في المنطقة وأولوياتها بشكل عام وفي مجالات موضوعية محددة. |
Ses travaux portent sur les quatre domaines d'activité suivants : | UN | وتغطي الأنشطة أربعة مجالات موضوعية هي كالتالي: |
D'autres domaines de fond concernant le suivi d'Action 21 par le Conseil et ses organes subsidiaires porteraient sur les aspects d'Action 21 relatifs aux produits de base, à la technologie, aux services, à la pauvreté et à la privatisation. | UN | وثمة مجالات موضوعية أخرى لمتابعة جدول أعمال القرن ٢١ من قبل المجلس وهيئاته الفرعية تتضمن جوانب جدول أعمال القرن ٢١ المتعلقة بالسلع اﻷساسية، والتكنولوجيا، والخدمات، والفقر، والتحول الى القطاع الخاص. |
En outre, l'environnement, les échanges, la science et la technologie constitueront des domaines thématiques dans la mesure où le PNUD est susceptible d'apporter une contribution valable. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سوف تشكل البيئة والتجارة والعلم والتكنولوجيا مجالات موضوعية بقدر ما يوفره برنامج اﻷمم المتحدة من قيمة مضافة. |
Grâce à ces consultations on est parvenu à mieux cibler les domaines d'activité, tant du point de vue géographique au niveau sous-régional que du point de vue de la programmation divisée en trois domaines thématiques. | UN | ونتيجة لهذه المشاورات، أصبحت اﻵن المجالات البرنامجية ﻹطار التعاون اﻹقليمي موجهة بدرجة أكبر على الصعيد دون اﻹقليمي من الناحية الجغرافية وفي إطار ثلاثة مجالات موضوعية من الناحية البرنامجية. |
Il est proposé que chaque expert soit autorisé à faire figurer au maximum trois disciplines et cinq domaines thématiques dans sa candidature. | UN | 35- واقتُرِح أن يُسمح لكل خبير بتضمين طلبه ثلاثة اختصاصات كحد أقصى وخمسة مجالات موضوعية. |
Lancé depuis l'année 2000, ce plan comprend diverses mesures portant sur cinq domaines thématiques, dont quatre traitent directement du renforcement des formes sous lesquelles les citoyens participent à la vie sociale et publique de manière organisée. | UN | وقد تم وضع الخطة موضع التنفيذ منذ عام 2000 وهي تقوم على عدد من التدابير تتصل بخمسة مجالات موضوعية يتعلق أربعة منها مباشرة بدعم الطرق التي يشارك بها المواطنون في الحياة الاجتماعية والعامة. |
Nous réaffirmons qu'il importe de centrer l'action de la CESAP sur trois domaines thématiques : la réduction de la pauvreté, la gestion de la mondialisation et le traitement des problèmes sociaux émergents. | UN | ونحن نعيد التأكيـد على أهميـة تركيز أعمال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على ثلاثـة مجالات موضوعية: الحــد من الفقر، وإدارة العولمــة ومعالجة القضايا الاجتماعية الناشئــة. |
Nous réaffirmons qu'il importe de centrer l'action de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique sur trois domaines thématiques : la réduction de la pauvreté, la gestion de la mondialisation et le traitement des problèmes sociaux émergents. | UN | ونحن نعيد التأكيـد على أهميـة تركيز أعمال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على ثلاثـة مجالات موضوعية: الحــد من الفقر، وإدارة العولمــة ومعالجة القضايا الاجتماعية الناشئــة. |
Pour offrir un cadre contextuel aux initiatives de partenariats et aux travaux de la Commission du développement durable, une liste des domaines liés à la problématique du développement durable a été établie à partir des domaines thématiques du programme de travail pluriannuel de la Commission. | UN | ولإعطاء صورة مرجعية لمبادرات الشراكة وأعمال لجنة التنمية المستدامة، استخلصت مجالات موضوعية من برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات لإعداد قائمة بمجالات قضايا التنمية المستدامة. |
Il contribuera à l'exploitation des enseignements tirés, aux directives et aux stratégies dans des domaines thématiques d'interaction entre les partenaires des opérations de paix et les partenaires de développement multilatéraux, y compris la gouvernance et le relèvement socioéconomique. | UN | ويسهم في مجال استخلاص الدروس والتوجيه والاستراتيجيات في مجالات موضوعية مشتركة بين عمليات حفظ السلام والشركاء في التنمية المتعددي الأطراف، بما في ذلك شؤون الإدارة والانتعاش الاجتماعي الاقتصادي. |
L'examen a porté sur l'utilité du programme de pays et sur l'efficacité dans les domaines thématiques prioritaires, mais aussi sur des questions opérationnelles, notamment l'approche-programme, l'exécution nationale, le suivi et l'évaluation des nouvelles règles relatives aux dépenses d'appui, ainsi que sur la coordination de l'aide et la mobilisation des ressources. | UN | ونظر استعراض منتصف المدة في وجاهة البرنامج القطري وفعاليته في تناول مجالات موضوعية تحظى باﻷولوية. وركز الاستعراض أيضا على مسائل تنفيذية، بما في ذلك النهج البرنامجي، والتنفيذ الوطني ورصد وتقييم ترتيبات تكاليف الدعم الجديدة، فضلا عن تنسيق المساعدة وتعبئة الموارد. |
E. domaines thématiques et sectoriels spécifiques 9 4 | UN | هاء - مجالات موضوعية وقطاعية محددة 9 4 |
E. domaines thématiques et sectoriels spécifiques | UN | هاء - مجالات موضوعية وقطاعية محددة |
Le plan distingue cinq domaines d'activité principaux, en associant à chacun d'eux un objectif et des indicateurs de succès. | UN | وتحدد الخطة خمسة مجالات موضوعية للتركيز ، لكل منها هدف ومؤشرات مقابلة فيما يتعلق بالإنجاز. |
32. L'Organisation des Nations Unies poursuit activement les initiatives qu'elle a prises en matière d'informatique dans plusieurs domaines d'activité. | UN | ٣٢ - ما تزال اﻷمم المتحدة نشيطة بهذا الشأن في عدة مجالات موضوعية. |
7. Les organisations internationales ci—après ont indiqué les domaines d'activité dans lesquels une coopération à long terme pourrait être envisagée avec le CST: | UN | ٧- بيﱠنت المنظمات الدولية التالية مجالات موضوعية للتعاون الممكن مع لجنة العلم والتكنولوجيا على المدى الطويل. |
Les instruments sont considérés comme des principes, normes, règles et modalités de prise de décisions convenus qui déterminent les interactions dans des domaines de fond particuliers. | UN | وينظر الى الصكوك باعتبارها مبادئ وقواعد وأعرافا وإجراءات لاتخاذ القرارات، معترفا بها مما ينظم تفاعلات النشطاء في مجالات موضوعية محددة. |
3. La Conférence de cette année a porté sur trois thèmes principaux : | UN | 3- وقد ركّز مؤتمر هذا العام على ثلاثة مجالات موضوعية رئيسية هي: |