"مجالس إدارة صناديق" - Translation from Arabic to French

    • organes directeurs des fonds
        
    • les conseils d'administration des fonds
        
    Le Conseil économique et social doit également mieux organiser ses sessions, repenser sa procédure d'établissement de rapports et rationaliser ses organes subsidiaires, y compris les organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies. UN والمجلس في حاجة أيضا إلى تحسين نظام دوراته وإجراءاته المتعلقة بالتقارير وإلى ترشيد أجهزته الفرعية، بما في ذلك مجالس إدارة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    :: Examen de la question dans les rapports annuels présentés par les organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies au Conseil économique et social UN :: ضرورة أن تعالج مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة هذه المسائل في تقاريرها السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    :: Examen de la question dans les rapports annuels présentés par les organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies au Conseil économique et social UN ▪ أن تعالج مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة هذه المسائل في تقاريرها السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Compte tenu du rôle crucial des activités de plaidoyer à cet égard, elle a prié instamment le Conseil de continuer à les appuyer afin de s'assurer que les organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies ainsi que des institutions spécialisées, y compris l'UNICEF, l'OMS et l'OIT diffusent des messages cohérents sur la santé en matière de reproduction et les autres questions clefs. UN ووافقت على أن الدعوة ضرورية وحثت المجلس على مواصلة دعم الدعوة وكفالة اتساق الخطاب الصادر عن مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية، بشأن الصحة الإنجابية والقضايا الأخرى الرئيسية.
    Cela suppose également qu'à l'Organisation des Nations Unies même, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social de même que ses commissions techniques et ses commissions régionales ainsi que les conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies travaillent plus étroitement et fassent montre de plus de rigueur dans leurs politiques et dans la coordination de leurs programmes de travail. UN وعلى صعيد الأمم المتحدة نفسها، يتطلب ذلك روابط أوثق بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية، فضلا عن مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، من أجل تعزيز الاتساق في النُهج السياساتية لتلك الهيئات وتنسيق برامج عملها.
    Compte tenu du rôle crucial des activités de plaidoyer à cet égard, elle a prié instamment le Conseil de continuer à les appuyer afin de s'assurer que les organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies ainsi que des institutions spécialisées, y compris l'UNICEF, l'OMS et l'OIT diffusent des messages cohérents sur la santé en matière de reproduction et les autres questions clefs. UN ووافقت على أن الدعوة ضرورية وحثت المجلس على مواصلة دعم الدعوة وكفالة اتساق الخطاب الصادر عن مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية، بشأن الصحة الإنجابية والقضايا الأخرى الرئيسية.
    Les ministres ont aussi souligné qu'il fallait atténuer les effets négatifs de ces réformes et améliorer la participation des pays en développement au processus de décision au sein des organes directeurs des fonds et programmes du système des Nations Unies et au sein des secrétariats des organismes des Nations Unies. UN وشدد الوزراء كذلك على الحاجة إلى تصحيح اﻷثر السلبي لهذه الاصلاحات وتحسين مشاركة البلدان النامية، سواء في عملية صنع القرارات داخل مجالس إدارة صناديق منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها، أو داخل أمانات المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le déséquilibre persistant entre les ressources de base et les autres ressources est un autre sujet de préoccupation pour les pays en développement car il compromet le caractère prévisible des ressources financières et le rôle de contrôle exercé par les organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies. UN والاختلال المستمر بين الموارد الأساسية وغير الأساسية مسألة أخرى تثير قلق البلدان النامية لأنها تضر بالقدرة على التنبؤ بالموارد المالية وتقوض الدور الإشرافي الذي تقوم به مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    7. Invite notamment les organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies à prêter une attention particulière à la situation dans le Soudan du Sud et à la coordination de leurs activités dans le pays ; UN 7 - يدعو، على وجه الخصوص، مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى إيلاء اهتمام خاص للحالة في جنوب السودان وإلى تنسيق أنشطتها في البلد؛
    7. Invite notamment les organes directeurs des fonds et programmes à prêter une attention particulière à la situation dans le Soudan du Sud et à la coordination de leurs activités dans le pays ; UN 7 - يدعو، على وجه الخصوص، مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة إلى إيلاء اهتمام خاص للوضع في جنوب السودان وإلى تنسيق أنشطتها في هذا البلد؛
    4. Prie instamment les organes directeurs des fonds et des programmes desservis par le Bureau des services de contrôle interne d'examiner les modalités de financement de celui-ci en tenant compte de l'avis des fonds, des programmes et du Bureau lui-même. UN 4 - تحث مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، التي تتلقى خدمات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أن تعالج مسألة ترتيبات تمويل المكتب في ضوء آراء المكتب والصناديق والبرامج.
    4. Prie instamment les organes directeurs des fonds et des programmes desservis par le Bureau des services de contrôle interne d'examiner les modalités de financement de celui-ci en tenant compte de l'avis des fonds, des programmes et du Bureau lui-même; UN 4 - تحث مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تتلقى خدمات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أن تعالج مسألة ترتيبات تمويل المكتب في ضوء آراء المكتب والصناديق والبرامج.
    6. Prie ses commissions de définir clairement dans leurs rapports les incidences opérationnelles de leurs travaux pour que les organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies les examinent et prennent les dispositions voulues ; UN 6 - يطلب إلى اللجان التابعة له أن تبين في تقاريرها بوضوح الآثار التنفيذية لأعمالها لكي تنظر فيها مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وتتخذ الإجراءات الملائمة؛
    De leur côté, les organes exécutifs et les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies sont priés d'évaluer, en tenant compte des coûts et avantages, les progrès accomplis dans la simplification et l'harmonisation du système des Nations Unies aux niveaux mondial, régional et national. UN وطلب القرار إلى المجالس التنفيذية وإلى مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تقيم التقدم المحرز بما في ذلك التقدم بالنسبة للتكاليف والفوائد في مجال تبسيط جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وتنسيقه على الصعيد العالمي وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.
    41. Encourage les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, le cas échéant, à veiller à ce que toutes les ressources de base et autres ressources disponibles ou attendues soient regroupées dans un cadre budgétaire intégré, en fonction des priorités de leurs plans stratégiques respectifs ; UN 41 - تشجع مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على أن تكفل، حسب الاقتضاء، دمج جميع الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والموارد المخصصة لأنشطة محددة المتاحة والمتوقع إتاحتها في إطار موحد للميزانية، استنادا إلى أولويات الخطة الاستراتيجية لكل منها؛
    Demandent aux organes directeurs des fonds, programmes et organismes des Nations Unies de prendre de toute urgence les décisions qui s'imposent pour simplifier et harmoniser véritablement le processus de planification, de formulation et d'approbation des programmes. UN 25 - يدعون مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى اتخاذ ما يلزم من قرارات على وجه الاستعجال من أجل زيادة تبسيط عملية التخطيط والبرمجة والموافقة على البرامج وتحقيق التنسيق الكامل فيها.
    12. Invite les autres organismes intergouvernementaux, tels que les organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies, à suivre la manière dont les organismes, fonds et programmes intéressés intègrent une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans leurs plans à moyen terme et leurs budgets-programmes respectifs, notamment sur le terrain; UN ١٢ - تدعـو الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، مثل مجالس إدارة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، إلى رصد الطرق التي تعمل بها الهيئات والصناديق والبرامج المعنية لتنفيذ الجانب المتعلق بإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في الخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية الخاصة بها، بما في ذلك على الصعيد الميداني؛
    12. Invite les autres organismes intergouvernementaux, tels que les organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies, à suivre la manière dont les organismes, fonds et programmes intéressés intègrent une démarche d'équité entre les sexes dans leurs plans à moyen terme et leurs budgets-programmes respectifs, notamment sur le terrain; UN ١٢ - تدعو الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، مثل مجالس إدارة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، إلى رصد الطرق التي تعمل بها الهيئات والصناديق والبرامج المعنية لتنفيذ الجانب المتعلق بإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في الخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية الخاصة بها بما في ذلك على الصعيد الميداني؛
    41. Engage les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, le cas échéant, à veiller à ce que toutes les ressources de base et extrabudgétaires disponibles ou attendues soient regroupées dans un cadre budgétaire intégré, en fonction des priorités de leurs plans stratégiques respectifs; UN 41 - تشجع مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على أن تكفل، حسب الاقتضاء، دمج جميع الموارد الأساسية وغير الأساسية المتوافرة والمتوقّع توافرها في إطار ميزانية موحدة، استنادا إلى أولويات الخطة الاستراتيجية لكل منها؛
    f) À rendre compte des discussions tenues par les organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies au sujet de la mobilisation d'une masse critique de ressources de base ; UN (و) الموافاة بمعلومات عن المناقشات التي تعقدها مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بشأن الحصول على القدر اللازم من الموارد الأساسية؛
    46. La restructuration et le renforcement du Conseil économique et social ont permis de créer les conditions d'une plus grande interaction avec les conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies, et c'est au Conseil qu'il incombe de formuler les directives nécessaires pour la formulation de programmes plus cohérents et mieux concertés. UN ٤٦ - وأوضح أن إعادة هيكلة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيزه قد أتاحا ايجاد ظروف مؤاتية لمزيد من التفاعل مع مجالس إدارة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، ويقع على عاتق هذا المجلس مسؤولية صياغة المبادئ التوجيهية اللازمة لوضع برامج أكثر اتساقا وتقوم على تضافر أفضل للجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more