:: 6 visites dans des opérations hors Siège pour sensibiliser les hauts responsables des missions aux procédures des commissions d'enquête | UN | :: إجراء 6 زيارات إلى عمليات ميدانية لتوعية الإدارة العليا للبعثة بإجراءات مجالس التحقيق |
Les rapports des commissions d'enquête sont des documents internes de l'Organisation. | UN | تشكل تقارير مجالس التحقيق وثائق داخلية خاصة بالمنظمة. |
Établissement de 4 rapports sur les conclusions et recommandations formulées par les commissions d'enquête | UN | إعداد 4 تقارير تشمل استنتاجات مجالس التحقيق وتوصياتها تقريران |
Les rapports établis par les commissions d'enquête sont examinés et traités dans les 10 jours suivant leur réception et portés à l'attention des parties intéressées au moyen du dispositif de suivi des enquêtes. | UN | استعراض تقارير مجالس التحقيق الواردة وتجهيزها في غضون 10 أيام من تسلمها، وإحالتها إلى الجهات المعنية للنظر فيها من خلال قاعدة بيانات تتبع حالات سوء السلوك التابعة لمجالس التحقيق |
Le Groupe de la Commission d'enquête centralise et examine les rapports que la Commission d'enquête reçoit de toutes les missions. | UN | وتؤدي وحدة مجالس التحقيق دور الجهة المركزية لتلقي واستعراض تقارير مجالس التحقيق الواردة من جميع البعثات. |
1 rapport annuel d'analyse statistique sur tous les types d'affaires examinées par une Commission d'enquête dans toutes les opérations hors Siège | UN | إعداد تقرير تحليل إحصائي سنوي بشأن جميع أنواع قضايا مجالس التحقيق في الميدان، لجميع العمليات الميدانية |
Ces facteurs retardent la soumission au Siège des rapports des commissions d'enquête. | UN | وتتسبب هذه العوامل في بطء وتيرة تقديم تقارير مجالس التحقيق إلى مقر الأمم المتحدة. |
6 visites dans des opérations hors Siège pour sensibiliser les hauts responsables des missions aux procédures des commissions d'enquête | UN | إجراء 6 زيارات إلى عمليات ميدانية لتوعية الإدارة العليا للبعثة بإجراءات مجالس التحقيق |
Échanges de vues sur la suite à donner aux rapports des commissions d'enquête et des équipes d'enquêteurs | UN | مناقشات بشأن متابعة تقارير مجالس التحقيق وأفرقة التحقيقات |
Les travaux des commissions d'enquête ne sont ni menés ni lancés par le Directeur ou le Chef de l'appui à la mission. | UN | لا يضطلع مديرو دعم البعثات ولا رؤساء دعم البعثات بإجراءات مجالس التحقيق ولا يُنشئوا تلك الإجراءات. |
Le produit réalisé a été inférieur aux prévisions du fait du changement de priorité opéré pour répondre aux besoins croissants des commissions d'enquête du Siège. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة لمواجهة الزيادة في احتياجات مجالس التحقيق في المقر |
:: 4 rapports sur les conclusions et recommandations formulées par les commissions d'enquête | UN | :: إعداد 4 تقارير تشمل استنتاجات مجالس التحقيق وتوصياتها |
:: Rédaction de 4 rapports sur les conclusions et recommandations formulées par les commissions d'enquête | UN | :: إعداد 4 تقارير تشمل استنتاجات مجالس التحقيق وتوصياتها |
Comme pour toutes les commissions d'enquête des Nations Unies, le rapport de la Commission est un document interne, qui n'est pas destiné à être publié. | UN | وتقرير المجلس، شأنه شأن تقارير جميع مجالس التحقيق التابعة للأمم المتحدة، وثيقة داخلية وليس للنشر. |
Comme exemple de cas traités par les commissions d'enquête, on peut citer la négligence grave d'un fonctionnaire liée à un accident de circulation. | UN | تشمل أمثلة القضايا التي تتناولها مجالس التحقيق الإهمال الخطير من جانب موظف في حادث مرور. |
Le nombre est inférieur aux prévisions car le nombre d'affaires examinées par les commissions d'enquête au Siège a augmenté, nécessitant de réorienter des ressources vers la coordination des réunions de ces commissions. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى حدوث ارتفاع حاد في قضايا مجالس التحقيق بمقر الأمم المتحدة التي تطلبت إعادة توجيه الموارد نحو تنسيق عقد هذه المجالس |
Étudier des solutions concernant les aspects sanitaires des recommandations de la Commission d'enquête et les proposer au directeur de la Division du soutien logistique. | UN | :: استعراض الحلول وعرضها على مدير شعبة الدعم اللوجستي فيما يتعلق بالجوانب الطبية لتوصيات مجالس التحقيق |
Ils peuvent demander au service de sécurité ou à une Commission d'enquête de mener une investigation ou, en particulier s'il s'agit d'une affaire grave, la renvoyer à des investigateurs professionnels. | UN | وفي وسعهم أن يطلبوا إلى دائرة الأمن لديهم أو إلى أحد مجالس التحقيق التحري في الأمر، أو أن يحيلوا القضية، لا سيما إذا كانت تتعلق بمسألة خطيرة، إلى محققين فنيين. |
Des instructions permanentes concernant la Commission d'enquête ont été élaborées et mises en forme aux fins de la formation. | UN | ووضع إجراءات موحدة لتشغيل مجالس التحقيق وتطويرها لأغراض التدريب |
En consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix au Siège, les représentants spéciaux du Secrétaire général devraient aussi veiller à ce que les conclusions et recommandations des comités d'enquête soient appliquées et fassent l'objet d'un suivi effectif. | UN | ويتعين أن يكفل الممثلون الخاصون، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، متابعة وتنفيذا فعالين لنتائج وتوصيات مجالس التحقيق. |
Trois types de commissions d'enquête mènent des investigations dans les missions : | UN | هناك ثلاثة أصناف من مجالس التحقيق التي تجري التحقيقات في البعثات: |
Il est notamment interdit aux commissions d'enquête de se prononcer sur des questions de responsabilité juridique. | UN | بل إن مجالس التحقيق بوجه خاص لا يجوز لها النظر في مسائل ذات تبعات قانونية. |