"مجالي العلم والتكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • scientifiques et techniques
        
    • scientifiques et technologiques
        
    • matière de science et de technologie
        
    • scientifique et technique
        
    • scientifique et technologique
        
    • les sciences et la technologie
        
    • science et la technologie
        
    • sciences et en technologie
        
    • les sciences et les techniques
        
    • technologie et
        
    • scientifiques et techniciens
        
    Les dernières années ont vu le lancement de plusieurs initiatives destinées à encourager les filles à se lancer dans des filières scientifiques et techniques. UN شهدت الأعوام القليلة الماضية مبادرات تهدف إلى تشجيع البنات على دخول مجالي العلم والتكنولوجيا.
    :: Renforcer les capacités scientifiques et techniques et promouvoir l'accès au transfert de technologie. UN :: بناء قدرة أكبر في مجالي العلم والتكنولوجيا وتشجيع سبل نقل التكنولوجيا
    Il a été noté que les TIC changeaient la façon de mener les activités de recherche-développement scientifiques et technologiques et accéléraient le rythme du développement et de l'adoption des technologies. UN ولوحظ أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحدث تغييرات في أسلوب البحث والتطوير في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Examen et ajustement permanents de l'appui institutionnel à la Convention en matière de science et de technologie; UN `1` استعراض الدعم المؤسسي المقدم إلى الاتفاقية في مجالي العلم والتكنولوجيا وتكييفه بشكل مستمر؛
    La population africaine étant en majorité féminine, le seul espoir d’industrialisation de l’Afrique réside dans la formation scientifique et technique des Africaines. UN ونظرا ﻷن أغلبية سكان أفريقيا هم من النساء، فإن أمل أفريقيا الوحيد في التصنيع يتمثل في تمكين المرأة في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    :: La Déclaration et le Programme d'action de Beijing soulignent la nécessité de renforcer l'accès des femmes à l'éducation scientifique et technologique. UN :: يؤكد إعلان ومنهاج عمل بيجين على الحاجة إلى زيادة توفير سبل حصول النساء على التعليم في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    < < Les femmes et les jeunes filles dans les sciences et la technologie : Amélioration des opportunités en matière d'éducation, de recherche et d'emploi > > UN " المرأة والفتاة في مجالي العلم والتكنولوجيا: زيادة الفرص المتاحة في ميادين التعليم والبحث والعمالة "
    Progrès scientifiques et techniques UN أوجه التقدم في مجالي العلم والتكنولوجيا
    . Qu'est encouragée la collaboration entre les groupes de chercheurs scientifiques et techniques impliqués dans le développement et l'application des TIC dans les pays développés et en développement; . UN ● تشجيع التعاون فيما بين مجموعات البحوث في مجالي العلم والتكنولوجيا المعنية بتنمية وتطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصال في البلدان المتقدمة والبلدان النامية؛
    Progrès scientifiques et techniques UN أوجه التقدم في مجالي العلم والتكنولوجيا
    La CEA a servi d'organisme coopérateur pour des projets financés par le PNUD afin d'améliorer les capacités institutionnelles d'un certain nombre d'instituts scientifiques et technologiques régionaux. UN وكانت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا هي الوكالة المنفذة للمشاريع الممولة من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعزيز القدرات المؤسسية لعدد من المؤسسات اﻹقليمية في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Il a pris note de l'observation concernant l'instauration d'un système des Nations Unies pour l'aide au développement sans exclusive et la promotion du renforcement des capacités dans le cadre des initiatives scientifiques et technologiques. UN وأحاط علما بالتعقيب المتعلق بجعل جهاز الأمم المتحدة أكثر شمولاً وتعزيز العمل على بناء القدرات في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    La coopération technique et financière doit elle aussi être renforcée pour que les pays en développement, surtout les PMA, puissent rattraper leur retard sur le plan de l'enseignement et de la recherche scientifiques et technologiques. UN ومن الضروري تعزيز التعاون المالي أو التقني بغية التصدي للفجوة في التعليم والبحوث في مجالي العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً.
    b) L'examen par les petits États insulaires en développement de leurs activités en matière de science et de technologie touchant le développement durable et écologiquement rationnel; UN `2 ' استعراض الدول الجزرية الصغيرة النامية لأنشطتها في مجالي العلم والتكنولوجيا فيما يتصل بالتنمية المستدامة السليمة بيئيا؛
    Pour progresser dans la réalisation des objectifs de développement durable dans les domaines à l'examen au cours de la seizième session de la Commission du développement durable, il faudra d'importantes avancées novatrices en matière de science et de technologie. UN 94 - يتطلب التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المستدامة في المجالات قيد الاستعراض في الدورة السادسة عشر للجنة التنمية المستدامة اتخاذ خطوات مبتكرة واسعة في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    v) Tirer parti des possibilités offertes par le progrès scientifique et technique pour améliorer le dépistage et la surveillance des maladies, par exemple en analysant les données satellitaires sur l'environnement et le climat; UN الاستفادة من الفرص التي يتيحها التقدم المحرز في مجالي العلم والتكنولوجيا لتحسين الطريقة التي يتم بها كشف ورصد الأمراض، وذلك، مثلاً، من خلال تحليل البيانات البيئية والمناخية التي تجمعها السواتل؛
    III. REMÉDIER À LA PÉNURIE DE PERSONNEL scientifique et technique EN INVESTISSANT DANS L'ENSEIGNEMENT scientifique et technique UN ثالثاً - تجاوز نقص العمالة في مجالي العلم والتكنولوجيا: الاستثمار في التعليم العلمي والتكنولوجي
    Le Programme vise à réformer de manière novatrice l'activité scientifique et technologique nationale. UN وهدف البرنامج هو القيام بإصلاح ابتكاري للنشاط الوطني المضطلع به في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Alors que le secteur privé est devenu prospère, l'administration souffre de la perte de ses technocrates et cadres compétents à l'échelon moyen, notamment dans les domaines scientifique et technologique. UN فمـــع ازدهار القطاع الخاص، تعاني الخدمة المدنية من خسارة التكنوقراطيين المهنيين اﻷكفاء على المستوى المتوسط، وبخاصة في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    < < Les femmes et les jeunes filles dans les sciences et la technologie : amélioration des opportunités en matière d'éducation, de recherche et d'emploi > > (à examiner lors de la cinquante-huitième session, en 2014) UN " المرأة والفتاة في مجالي العلم والتكنولوجيا: زيادة الفرص المتاحة في ميادين التعليم والبحث والعمالة " (سيجرى استعراضه في الدورة الثامنة والخمسين في عام 2014)
    n) Soutenir les investissements dans la science et la technologie. UN (ن) دعم الاستثمار في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Progrès en sciences et en technologie UN أوجه التقدم في مجالي العلم والتكنولوجيا
    Promotion de la femme dans les sciences et les techniques UN النهوض بالمرأة في مجالي العلم والتكنولوجيا
    S'agissant du développement de la science, de la technologie et de l'innovation, l'accent est mis sur la création et le renforcement d'institutions et sur la promotion de la coopération et de la collaboration entre les acteurs concernés. UN وينصب التركيز في تطوير العلم والتكنولوجيا والابتكار على إنشاء المؤسسات وتعزيزها، إلى جانب تشجيع التعاون والتآزر بين الجهات الفاعلة المعنية التي تشارك في الابتكار في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Les pays en développement pourraient envisager d'offrir des conditions de travail particulières à leurs meilleurs scientifiques et techniciens, surtout aux jeunes diplômés, afin de favoriser l'apparition de grands spécialistes dans les domaines de la science et de la technique; UN :: يمكن للبلدان النامية أن تنظر في توفير ظروف عمل خاصة لأفضل مواهبها العلمية والتكنولوجية، لا سيما المتخرجين حديثاً، بوصف ذلك آلية لتعزيز القيادة المستقبلية في مجالي العلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more