"مجال الأغذية والزراعة" - Translation from Arabic to French

    • l'alimentation et l'agriculture
        
    • alimentation et d'agriculture
        
    La Division mixte FAO/AIEA des techniques nucléaires dans l'alimentation et l'agriculture a particulièrement contribué à créer une synergie entre les deux organisations. UN والشُعبة المشتركة للتقنيات النووية في مجال الأغذية والزراعة هامة للغاية في إقامة التآزر بين المنظمتين.
    Les Ministres ont également souligné combien il était important de renforcer le Système mondial d'information et d'alerte rapide sur l'alimentation et l'agriculture de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ainsi que le Comité de la sécurité alimentaire, afin de pouvoir mieux faire face aux crises alimentaires et éviter qu'elles ne deviennent récurrentes. UN وأكّد الوزراء أيضاً على ضرورة تقوية النظام العالمي للمعلومات والإنذار المبكِّر في مجال الأغذية والزراعة التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمنع تكرار حدوث هذه الأزمة.
    Il a été envisagé de collaborer à l'avenir avec le Fonds Christensen, notamment en ce qui concerne les droits de propriété intellectuelle relatifs aux savoirs autochtones et aux ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN وأجريت مناقشات مع صندوق كريستنسن بشأن التعاون في المستقبل، ولا سيما بشأن القضايا ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية لمعارف الشعوب الأصلية والموارد الوراثية في مجال الأغذية والزراعة.
    Les utilisations pacifiques des techniques nucléaires et apparentées pour l'alimentation et l'agriculture ont contribué considérablement à la sécurité alimentaire et au développement agricole durable à travers le monde. UN 24 - وتسهم الاستخدامات السلمية للتقنيات النووية والتقنيات المرتبطة بها في مجال الأغذية والزراعة بقدر كبير في تحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    Plusieurs organismes et programmes des Nations Unies ont participé à l'élaboration et à la mise en oeuvre du Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique, clef de voûte du plan pour l'alimentation et l'agriculture du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN 21 - يشارك عدد من الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة في وضع وتنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا الذي يمثل حجر الزاوية في خطة الشراكة الجديدة في مجال الأغذية والزراعة.
    49. Tout partenariat mondial pour l'alimentation et l'agriculture devrait avoir pour but d'assurer la sécurité alimentaire et nutritionnelle mondiale afin de contribuer à la réalisation du droit à l'alimentation, une attention particulière étant accordée aux catégories de population les plus vulnérables. UN 49- إن أي شراكة عالمية في مجال الأغذية والزراعة ينبغي أن تهدف إلى ضمان أمن الغذاء والتغذية على الصعيد العالمي، لكي تساهم في إعمال الحق في الغذاء موليةً اهتماماً خاصاً للفئات الأضعف.
    52. Si un nouveau fonds mondial devait être créé dans le cadre d'un nouveau partenariat pour l'alimentation et l'agriculture, il faudrait qu'il soit accessible aux organismes qui opèrent déjà dans ces domaines. UN 52- وإذا تقرر إنشاء صندوق عالمي جديد في إطار شراكة عالمية جديدة في مجال الأغذية والزراعة فإن هذا الصندوق ينبغي أن يخدم الوكالات القائمة التي تعمل في المجالات ذات الصلة.
    La FAO a déjà démontré qu'elle était en mesure de réaliser des évaluations régulières de l'état de (composantes de) la biodiversité pour l'alimentation et l'agriculture dans le monde. UN 21 - ويحفل سجل الفاو بالتقييمات الدورية لحالة (عناصر) التنوع البيولوجي في العالم في مجال الأغذية والزراعة.
    La FAO a déjà démontré qu'elle était en mesure de réaliser des évaluations régulières de l'état de (composantes de) la biodiversité pour l'alimentation et l'agriculture dans le monde. UN 21 - ويحفل سجل الفاو بالتقييمات الدورية لحالة (عناصر) التنوع البيولوجي في العالم في مجال الأغذية والزراعة.
    La FAO a déjà démontré sa capacité à réaliser des évaluations régulières de l'état de (composantes de) la biodiversité pour l'alimentation et l'agriculture dans le monde. UN 23 - ويحفل سجل المنظمة بالتقييمات الدورية لحالة (عناصر) التنوع البيولوجي في العالم في مجال الأغذية والزراعة.
    Le Système mondial d'information et d'alerte rapide de la FAO sur l'alimentation et l'agriculture suit constamment les perspectives de l'agriculture et de la sécurité alimentaire aux niveaux mondial, régional, national et local et avertit des dangers de difficultés d'approvisionnement alimentaire et de situations d'urgence. UN 51 - ويعمل النظام العالمي للمعلومات والإنذار المبكر في مجال الأغذية والزراعة التابع لمنظمة الأغذية والزراعة باستمرار على رصد توقعات المحاصيل وحالة الأمن الغذائي على الصعد العالمي والإقليمي والوطني ودون الوطني، ويصدر إنذارات بشأن حالات الشدة والطوارئ الغذائية الوشيكة.
    Les États membres ont demandé à la FAO de les aider à mettre au point leurs propres systèmes d'information statistique sur l'alimentation et l'agriculture afin de faciliter la compilation, le traitement et la diffusion de statistiques de haute qualité reposant sur des méthodes statistiques éprouvées. La FAO a accédé à cette demande en déclinant FAOSTAT en versions régionales, RegionSTAT, et en versions nationales, CountrySTAT. UN 16 - تطلب الدول الأعضاء المساعدة من منظمة الأغذية والزراعة في تطوير نظم المعلومات الإحصائية القومية الخاصة بها في مجال الأغذية والزراعة من أجل تسهيل عملية جمع الإحصاءات عالية الجودة ومعالجتها ونشرها باستخدام المنهج الإحصائي المناسب.
    Les négociations portant sur la révision de l'Engagement international concernant les ressources phytogénétiques ont conduit à l'adoption du Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, lors de la Conférence de la FAO tenue en novembre 2001 (résolution 3/2001). UN 31 - تمخضت المفاوضات بشأن تنقيح المشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية في مجال الأغذية والزراعة عن اعتماد " المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة " من طرف مؤتمر المنظمة المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (القرار 3/2001).
    Le programme de coopération technique de l'AIEA dans le domaine de l'alimentation et l'agriculture a apporté son appui aux pays africains sous forme de projets nationaux et régionaux visant à accroître la productivité vivrière, à améliorer la gestion des sols et des ressources en eau et à lutter plus efficacement contre les parasites. UN 35 - وقدم برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأغذية والزراعة الدعم للبلدان الأفريقية من خلال عدة مشاريع وطنية وإقليمية ترمي إلى زيادة إنتاجية المحاصيل، وإدارة التربة والمياه، ومكافحة الآفات.
    Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN وينبغي لها أيضا أن تساهم في الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لزيادة الآثار الإيجابية للتكنولوجيات الأحيائية في مجال الزراعة إلى أقصى حد ممكن والتقليل من آثارها السلبية إلى أقصى حد ممكن، ومن ذلك الجهود التي تبذلها لجنة دستور الأغذية المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية واللجنة الحكومية الدولية المعنية بالموارد الوراثية في مجال الأغذية والزراعة.
    En 1996, les États membres de la Commission des ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture ont adopté à la fois le Plan d'action mondial pour la conservation et l'utilisation durable des ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture et le Rapport sur l'état des ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture dans le monde. UN وفي عام 1996 قامت البلدان الأعضاء في اللجنة المعنية بتسخير الموارد الجينية في الأغذية والزراعة باعتماد خطة العمل العالمية للحفظ والاستغلال المستدامين للموارد الجينية النباتية في الأغذية والزراعة(17)، والتقرير المتعلق بحالة الموارد الجينية في العالم في مجال الأغذية والزراعة(18).
    Le Domaine prioritaire pour une action interdisciplinaire < < Les biotechnologies dans l'alimentation et l'agriculture > > est un programme qui apporte des informations concrètes, complètes et actuelles. UN والوظيفة الأساسية لتطبيقات التكنولوجيا الأحيائية لمنظمة الأغذية والزراعة في مجال الأغذية والزراعة والغابات ومصائد الأسماك (برنامج مجالات أولوية العمل المتعدد التخصصات في مجال التكنولوجيا الأحيائية) هو توفير معلومات وقائعية شاملة وحديثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more