"مجال الإدارة البيئية" - Translation from Arabic to French

    • la gestion de l'environnement
        
    • matière de gestion de l'environnement
        
    • vue de la gestion écologique
        
    • de gestion de l'environnement et
        
    • matière de gestion environnementale
        
    • le domaine de la gestion environnementale
        
    • le domaine de la gouvernance environnementale
        
    • matière de gestion écologique
        
    Membre du Conseil d'administration et conseiller juridique du Centre de gestion des déchets, organisation non gouvernementale kényenne dont les activités concernent la gestion de l'environnement. UN عضو مجلس الإدارة والمستشار القانوني لمركز إدارة النفايات، وهو منظمة غير حكومية كينية ناشطة في مجال الإدارة البيئية.
    Des ateliers de formation sur la gestion de l'environnement ont été organisés dans divers pays africains à l'intention du HCR et du personnel associé. UN ونظمت حلقات عمل تدريبية في مجال الإدارة البيئية في بلدان أفريقية مختلفة لموظفي المفوضية وموظفي الشركاء.
    Il pourrait ainsi continuer à jouer un rôle dynamique dans la gestion de l'environnement et faciliter encore les activités de l'Autorité responsable de la qualité de l'environnement. UN وهذا يمكنه من مواصلة العمل بجدية في مجال الإدارة البيئية الأمر الذي يسهل عمل السلطة النوعية البيئية.
    Profil environnemental des organismes des Nations Unies : examen de leurs politiques et pratiques internes en matière de gestion de l'environnement UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة: استعراض سياساتها وممارساتها في مجال الإدارة البيئية الداخلية
    Examen de leurs politiques et pratiques internes en matière de gestion de l'environnement UN استعراض سياساتها وممارساتها في مجال الإدارة البيئية الداخلية
    En outre, le HCR a organisé dans les sites clefs des formations à la gestion de l'environnement destinées à son personnel, aux partenaires d'exécution et aux homologues au sein de l'administration locale. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت المفوضية دورات تدريبية في مجال الإدارة البيئية خصصتها للموظفين والشركاء المنفذين والنظراء الحكوميين في المواقع الرئيسية.
    Membre du Conseil d'administration et conseiller juridique du Centre de gestion des déchets, organisation non gouvernementale kényane dont les activités concernent la gestion de l'environnement. UN عضو المجلس والمستشار القانوني لمركز إدارة النفايات، وهو منظمة غير حكومية مسجلة في كينيا لها نشاط في مجال الإدارة البيئية.
    À titre d'exemple, une délégation a noté que dans le cas des Partenariats en vue de la gestion de l'environnement des mers d'Asie de l'Est, les pays en développement plus avancés avaient mis leur savoir-faire et leurs ressources à la disposition d'autres pays en développement. UN ومثال ذلك أن أحد الوفود استشهد بحالة الشراكات في مجال الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا حيث تتقاسم البلدان النامية الأكثر تقدما خبراتها ومواردها مع البلدان النامية الأخرى.
    Après avoir recensé les meilleures pratiques de gestion de l’environnement dans le cadre des opérations de réfugiés en 1997 et 1998, l’organisation a lancé des cours régionaux de formation à la gestion de l’environnement à l’intention du personnel du HCR et de ses partenaires opérationnels. UN فبعد تعيين الممارسات الفضلى في الإدارة البيئية في إطار العمليات المتعلقة باللاجئين خلال عامي 1997 و1998، بدأت المفوضية في تنظيم حلقات تدريبية إقليمية في مجال الإدارة البيئية من أجل موظفي المفوضية وموظفي الشركاء المنفذين.
    Après avoir recensé les meilleures pratiques de gestion de l'environnement dans le cadre des opérations de réfugiés en 1997 et 1998, l'organisation a lancé des cours régionaux de formation à la gestion de l'environnement à l'intention du personnel du HCR et de ses partenaires opérationnels. UN فبعد تعيين الممارسات الفضلى في الإدارة البيئية في إطار العمليات المتعلقة باللاجئين خلال عامي 1997 و1998، بدأت المفوضية في تنظيم حلقات تدريبية إقليمية في مجال الإدارة البيئية من أجل موظفي المفوضية وموظفي الشركاء المنفذين.
    Le Programme d'action de Beijing fait valoir le rôle crucial que les femmes sont appelées à jouer dans la gestion de l'environnement au service du développement durable. UN 94- هناك تأكيد على الدور الحاسم الذي يجب أن تضطلع به المرأة في مجال الإدارة البيئية لتحقيق التنمية المستدامة في منهاج عمل بيجين.
    Examen de leurs politiques et pratiques internes en matière de gestion de l’environnement UN استعراض سياساتها وممارساتها في مجال الإدارة البيئية الداخلية
    Dans ce contexte, il convient d'appuyer la recherche en matière de gestion de l'environnement pour ce qui est de la lutte antipaludique en rapport avec le développement. UN وفي هذا السياق، ينبغي دعم البحوث في مجال الإدارة البيئية من أجل مكافحة الملاريا في سياق التنمية.
    ii) Le renforcement des capacités en matière de gestion de l'environnement et l'établissement d'évaluations intégrées dans les domaines visés à la section C ci—dessus; UN `2` بناء القدرات في مجال الإدارة البيئية وإجراء تقييم متكامل للمناطق المحددة في الفرع جيم أعلاه؛
    Deux brochures résumant les principes fondamentaux en matière de gestion de l’environnement et un certain nombre d’enseignements tirés de l’expérience ont été élaborées à l’intention des hauts fonctionnaires et des responsables de terrain. UN وتم وضع كتيبين يوجزان المبادئ الرئيسية في مجال الإدارة البيئية والدروس المختارة المستخلصة وذلك من أجل كبار صانعي القرارات والمديرين الميدانيين.
    Deux brochures résumant les principes fondamentaux en matière de gestion de l'environnement et un certain nombre d'enseignements tirés de l'expérience ont été élaborées à l'intention des hauts fonctionnaires et des responsables de terrain. UN وتم وضع كتيبين يوجزان المبادئ الرئيسية في مجال الإدارة البيئية والدروس المختارة المستخلصة وذلك من أجل كبار صانعي القرارات والمديرين الميدانيين.
    Les Inspecteurs ne connaissent pour l'instant aucune initiative destinée à fournir des ressources suffisantes pour développer et conserver des compétences internes en matière de gestion de l'environnement. UN ولا علم للمفتشين حتى اللحظة بأي مبادرة تهدف إلى توفير موارد كافية لتطوير الخبرة الداخلية والحفاظ عليها في مجال الإدارة البيئية.
    i) Encourager la coopération régionale en vue de la gestion écologique de la mise en valeur des ressources minérales; UN )ط( تيسير التعاون اﻹقليمي في مجال اﻹدارة البيئية لعملية تنمية الموارد المعدنية؛
    Cela impliquerait l'adoption par les organisations membres du CCS de politiques globales de gestion de l'environnement et de SME adaptés à leurs besoins respectifs. UN وسيقتضي ذلك أن تعتمد المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين سياسات ونظما شاملة في مجال الإدارة البيئية مكيفة حسب احتياجاتها الخاصة بها.
    Sur le terrain, le PNUD joue un rôle important dans le renforcement des capacités nationales en matière de gestion environnementale en général et de réponse à la menace du changement climatique en particulier. UN 122 - وعلى أرض الواقع يضطلع البرنامج الإنمائي بدور هام في تعزيز القدرات الوطنية في مجال الإدارة البيئية بوجه عام وفي التصدي لتهديدات تغير المناخ بوجه خاص.
    Le PNUE participe aussi à un projet financé par le Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, visant à appuyer 13 municipalités d'Europe orientale dans le domaine de la gestion environnementale. UN وشارك برنامج البيئة أيضاً في مشروع ممول من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يرمي إلى دعم 13 بلدية في أوروبا الشرقية في مجال الإدارة البيئية.
    13. Le réalignement du Mécanisme mondial est renforcé dans le contexte plus large de la réforme de l'ONU qui vise à renforcer la cohérence du système des Nations Unies, notamment dans le domaine de la gouvernance environnementale mondiale. UN 13- ويجري تعزيز إعادة تنظيم الآلية العالمية في السياق الأوسع لإصلاح الأمم المتحدة الرامي إلى تعزيز الاتساق على مستوى المنظومة ككل، بما في ذلك في مجال الإدارة البيئية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more