"مجال التدخل" - Translation from Arabic to French

    • domaine d'intervention
        
    • de l'intervention
        
    Dans ce domaine d'intervention, 11 projets en tout ont été financés, pour un montant total de 3 317 107,46 euros. UN وفي مجال التدخل هذا، بلغ إجمالي عدد المشاريع التي جرى تمويلها 11 مشروعا بمبلغ إجمالي قدره 107.46 317 3 يورو.
    Le domaine d'intervention identifié pour le projet était le suivant : La promotion d'une culture politique ayant comme valeur et principe l'équité et l'égalité entre les sexes. UN وكان مجال التدخل الذي تحدد لوضع المشروع هو تعزيز ثقافة سياسية تتمثل قيمتها ومبدؤها في إنصاف الجنسين والمساواة بينهما.
    Toutes régions: application de mesures de réduction de la demande, par domaine d'intervention, pour certains cycles de collecte d'informations UN جميع المناطق: تنفيذ تدابير خفض الطلب، حسب مجال التدخل في فترات إبلاغ مختارة
    Il importe au plus haut point d'assurer un bon équilibre entre le domaine d'intervention et le rôle institutionnel de l'organisme partenaire. UN ومما له أهمية حاسمة ضمان التوفيق المناسب بين مجال التدخل والدور المؤسسي للمنظمة المناظرة.
    Ce dispositif est complété par une ligne téléphonique gratuite accessible aux victimes et à leur entourage ainsi qu'aux professionnels de l'intervention sociale. UN ويُكمّل عمل هذه الآلية بخط هاتفي مجاني يُتاح للضحايا ومن يعيشون في محيطهم وللعاملين في مجال التدخل الاجتماعي.
    Ainsi, cette initiative peut être rapprochée de l'aide du domaine d'intervention 3.3 < < Intégration des groupes socialement exclus sur le marché du travail > > du Programme opérationnel < < Ressources humaines et emploi > > . UN وبهذه الطريقة، يمكن أن تتداخل المبادرة مع الدعم المقدم في مجال التدخل 3.3 بشأن إدماج الفئات المهمشة اجتماعياً في سوق العمل من البرنامج التشغيلي بشأن الموارد البشرية والعمالة.
    L'expérience acquise jusqu'à présent montre qu'associer deux thèmes distincts dans un même mandat crée une certaine ambiguïté quant au domaine d'intervention et conduit à une approche nécessairement générale d'une multitude d'aspects implicites dudit mandat. UN وتبين الخبرة المكتسبة حتى يومنا هذا أن الجمع بين موضوعين منفصلين في ولاية واحدة قد أحدث التباساً بشأن مجال التدخل وحتم بدوره اتباع نهج عام لتناول مجموعة من الجوانب الضمنية في الولاية.
    VII. Toutes régions: application de mesures de réduction de la demande, par domaine d'intervention, pour certains cycles de collecte d'informations VIII. UN السابع- جميع المناطق: تنفيذ تدابير خفض الطلب، حسب مجال التدخل في فترات إبلاغ مختارة 14
    Le deuxième domaine d'intervention est réparti en trois principaux secteurs : prévention, sensibilisation et formation. La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite. UN ويقسم مجال التدخل الثاني إلى ثلاثة أجزاء فرعية رئيسية: " الوقاية، والتوعية، والتدريب " والوقاية والتوعية أداتان أساسيتان لمكافحة الاتجار بالبشر في مرحلته الأولية.
    domaine d'intervention stratégique 1 : UN مجال التدخل الاستراتيجي 1
    domaine d'intervention stratégique 2 UN مجال التدخل الاستراتيجي 2
    domaine d'intervention stratégique 3 UN مجال التدخل الاستراتيجي 3
    domaine d'intervention stratégique 4 UN مجال التدخل الاستراتيجي 4
    a) Le domaine d'intervention 2.1: services dans le domaine de l'inclusion sociale. UN (أ) مجال التدخل 2-1: تقديم الخدمات في ميدان الاندماج الاجتماعي.
    b) Le domaine d'intervention 3.3: amélioration de l'environnement des quartiers d'habitation en difficulté. UN )ب) مجال التدخل 3-3: تحسين بيئة المناطق السكنية التي تعاني من مشاكل.
    427. domaine d'intervention 5.2, activité b: rénovation d'immeubles résidentiels et de logements sociaux: l'intervention prend la forme de subventions directes pouvant atteindre 40 % des coûts de rénovation d'immeubles résidentiels. UN 427- مجال التدخل 5-2، النشاط ب: تجديد المباني السكنية والسكن الاجتماعي - ينفّذ هذا التدخل بتقديم معونات مباشرة تصل إلى 40 في المائة من تكاليف تجديد المباني السكنية.
    Le programme sur la compétitivité du Conseil national de la compétitivité du Ministère de l'économie et des finances pour 2012-2013 définit comme premier domaine d'intervention la science, la technologie et l'innovation. UN 38 - ويمثل مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار مجال التدخل الأول المبين في جدول أعمال الفترة 2012-2013، الذي أعده المجلس الوطني المعني بالقدرة التنافسية التابع لوزارة الاقتصاد والمالية.
    429. En matière d'aide au logement, la direction du Programme opérationnel intégré s'apprête à mettre en œuvre un dispositif financier innovant < < Jessica > > qui permettra de reconduire les crédits alloués au domaine d'intervention 5.2, activité rénovation des immeubles résidentiels, y compris l'aide aux logements sociaux, sous la forme de crédits à prime. UN 429- وفي دعم السكن، ستنفّذ السلطة المشرفة على إدارة البرنامج التشغيلي المتكامل أداة مالية تجريبية " Jessica " ستتيح مواصلة تمويل مجال التدخل 5-2 من البرنامج التشغيلي المتكامل، أي النشاط المتعلق بتجديد المباني السكنية، بما في ذلك دعم السكن الاجتماعي، في شكل ائتمانات على دفعات.
    Si plaidoyer et intégration sont les aspects essentiels de la mission élargie de VNU, le troisième domaine d'intervention de son modèle d'affaires, qui est de mobiliser des volontaires pour la paix et le développement, demeure le déterminant de base et, jusqu'ici, essentiel de sa situation financière. UN 42 - وفي حين تمثل الدعوة والإدماج جانبين رئيسيين للمهمة الموسعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، فلا يزال مجال التدخل الثالث في نموذج أعماله، وهو حشد المتطوعين من أجل تحقيق السلام والتنمية يشكل، حتى الآن، عاملا رئيسيا مُحَدِدا لوضعه المالي.
    50. De même, l'Egypte relève l'importance que revêt la diplomatie préventive comme moyen d'accroître la capacité et l'efficacité de l'intervention de l'ONU avant qu'une crise n'éclate. UN ٥٠ - وفي هذا السياق، أكدت مصر أهمية الدبلوماسية الوقائية بوصفها وسيلة لتعزيز قدرة وفعالية اﻷمم المتحدة في مجال التدخل قبل نشوب اﻷزمة.
    c) Le PNUD doit avoir un avantage comparatif net, en tant qu'organisme spécialiste du développement, dans le cadre de l'intervention prévue. UN (ج) يجب أن تتوفر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مزية نسبية كمنظمة إنمائية في مجال التدخل المعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more