"مجال التصحر" - Translation from Arabic to French

    • le domaine de la désertification
        
    • les domaines de la désertification
        
    • matière de désertification
        
    • concernant la désertification
        
    • sur la désertification et la
        
    Nous avons également entrepris une étude de cas dans le domaine de la désertification. UN كما اضطلعنا أيضا بدراسة حالة إفرادية في مجال التصحر.
    Finalement, M. Azaiez rappelle que, dans le domaine de la désertification, son gouvernement a coopéré avec l’Autorité palestinienne et non avec Israël. UN ٠٦ - وأشار، أخيرا، إلى أن تعاون حكومته في مجال التصحر كان مع السلطة الفلسطينية وليس مع إسرائيل.
    La création d'un système de coordination entre le niveau spatial et le niveau de gouvernance favoriserait la circulation d'informations entre les institutions relevant de la Convention de manière à étayer les politiques et actions spécifiques menées dans le domaine de la désertification et de la dégradation des terres. UN ومن شأن إنشاء نظام للتنسيق على مستويات الحيز المكاني والإدارة أن ييسر تدفق المعلومات بين مختلف مؤسسات الاتفاقية لتوفير الدعم للسياسات والإجراءات المحددة في مجال التصحر وتدهور الأراضي.
    Suivi, évaluation et recherche dans les domaines de la désertification, de la dégradation des terres, de la sécheresse et de la gestion durable des terres UN الرصد والتقييم/البحث في مجال التصحر وتردي الأراضي والجفاف ومجال الإدارة المستدامة للأراضي
    Thème 3: Suivi, évaluation et recherche dans les domaines de la désertification, de la dégradation des terres, de la sécheresse et de la gestion durable des terres UN الموضوع 3: الرصد والتقييم/ البحث في مجال التصحر وتردي الأراضي والجفاف ومجال الإدارة المستدامة للأراضي
    Prenant note de l'importance que le plan-cadre stratégique décennal accorde à la mise au point et à l'application de méthodes reposant sur une base scientifique et fiable de suivi-évaluation de la désertification et aux efforts déployés pour promouvoir la recherche scientifique et renforcer la base scientifique sur laquelle reposent les activités menées en matière de désertification et de sécheresse dans le cadre de la Convention, UN وإذ تلاحظ أن الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات يسلطان الضوء على الأهمية التي أوليت لوضع وتنفيذ طرق سليمة تستند إلى أسس علمية لرصد وتقييم التصحر، وعلى الجهود الجارية لتشجيع البحث العلمي وترسيخ الأساس العلمي الذي تستند إليه الأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية في مجال التصحر والجفاف،
    Il a déjà commencé à exercer ses fonctions de coordination des activités concernant la désertification et la diversité biologique, dans le cadre de la préparation de la session de 1995 de la Commission. UN وقد بدأ البرنامج بالفعل عمله كمنظم للمهام في مجال التصحر والتنوع البيولوجي تحضيرا لدورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٥.
    1. Responsabiliser la société civile dans le domaine de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse et de la gestion durable des terres UN 1- تمكين المجتمع المدني في مجال التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    Des activités telles que la mise en réseau d'établissements scientifiques, l'échange d'experts, les transferts de technologie, la formation en milieu universitaire ainsi que les stages et bourses d'études dans le domaine de la désertification devraient être systématiquement encouragées dans le cadre des programmes d'action sous-régionaux (PASR) et des programmes d'action régionaux (PAR). UN كما ينبغي أن تشجَّع بصورة منهجية، عن طريق برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية، أنشطة مثل الربط الشبكي بين المؤسسات العلمية، وتبادل الخبرات، ونقل التكنولوجيا، والتدريب في الجامعات، ومنح التدريب الداخلي والمنح الدراسية في مجال التصحر.
    23. À sa cinquième session, le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention a pris connaissance des informations à sa disposition concernant le financement de l'application de la Convention par des organismes et institutions multilatéraux, y compris les activités du FEM dans le domaine de la désertification. UN 23- اطلعت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة على المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل وكالات ومؤسسات متعددة الأطراف، بما في ذلك أنشطة مرفق البيئة العالمية في مجال التصحر.
    13. Des activités telles que la mise en réseau d'établissements scientifiques, l'échange d'experts, les transferts de technologies, la formation en milieu universitaire ainsi que les stages et bourses d'études dans le domaine de la désertification devraient être systématiquement encouragées dans le cadre des PASR et des PAR. UN 13- وينبغي أن تشجَّع بانتظام، عن طريق برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية، أنشطة مثل الربط الشبكي بين المؤسسات العلمية، وتبادل الخبرة، ونقل التكنولوجيا، والتدريب في الجامعات، ومنح التدريب الداخلي والمنح الدراسية في مجال التصحر.
    164. Des activités telles que la mise en réseau d'établissements scientifiques, l'échange d'experts, les transferts de technologie, la formation en milieu universitaire ainsi que les stages et bourses d'études dans le domaine de la désertification devraient être systématiquement encouragées dans le cadre des PASR et des PAR. UN 164- وينبغي أن تشجَّع بانتظام عن طريق برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية أنشطة مثل التواصل الشبكي بين المؤسسات العلمية، وتبادل الخبرة، ونقل التكنولوجيا، والتدريب في الجامعات، ومنح التدريب الداخلي والمنح الدراسية في مجال التصحر.
    Suivi, évaluation et recherche dans les domaines de la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse et de la gestion durable des terres UN الرصد والتقييم/البحث في مجال التصحر/تدهور الأراضي والجفاف ومجال الإدارة المستدامة للأراضي
    Thème 3: Suivi, évaluation et recherche dans les domaines de la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse et de la gestion durable des terres UN الموضوع 3: الرصد والتقييم/ البحث في مجال التصحر/تدهور الأراضي والجفاف وفي مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    c) Suivi, évaluation et recherche dans les domaines de la désertification, de la dégradation des terres, de la sécheresse et de la gestion durable des terres; UN (ج) الرصد والتقييم/البحث في مجال التصحر وتردي الأراضي والجفاف، وفي مجال الإدارة المستدامة للأراضي؛
    c) D'obtenir des coordonnées exactes et à jour, qui sont nécessaires au cas où le secrétariat ou une organisation participant à la recherche ou au développement technologique dans les domaines de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse aurait besoin de contacter les experts. UN (ج) الحصول على معلومات صالحة ومحدثة تمكن الأمانة أو أي منظمة أخرى معنية بالبحوث في مجال التصحر وتدهور الأراضي والجفاف أو التنمية التكنولوجية من الاتصال بالخبراء.
    Conformément aux principes dégagés par le Comité de la science et de la technologie, le Mécanisme mondial a fourni, en collaboration avec le secrétariat de la Convention, un soutien financier aux initiatives liées à l'élaboration d'un programme régional d'étude d'indicateurs et de valeurs de référence en matière de désertification. UN ومراعاة لمبادئ أفرقة الدعم القطري، وفرت الآلية العالمية، بالتعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، الدعم المالي للمبادرات المتعلقة بإعداد برنامج إقليمي عن النقاط المرجعية والمؤشرات في مجال التصحر. المرفق الرابع
    Cette manière de procéder est conforme au mandat de la Convention sur la lutte contre la désertification, qui invoque une méthode partant de la base, fondée sur la collaboration et d’un bon rapport coût-efficacité afin de créer un “méta-réseau” de réseaux et d’institutions déjà actifs en matière de désertification et de ce fait pouvant aisément être mobilisés pour mettre en œuvre les dispositions de la Convention. UN ويتسق هذا النهج مع الولاية المعلنة لاتفاقية مكافحة التصحر باتباع نهج تصاعدي وتعاوني وفعال من حيث التكلفة بهدف إقامة " شبكة فوقية " من الشبكات والمؤسسات العاملة بالفعل في مجال التصحر وبالتالي فهي مناسبة تماما ويمكن تعبئتها لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Il a déjà commencé à exercer ses fonctions de coordination des activités concernant la désertification et la diversité biologique, dans le cadre de la préparation de la session de 1995 de la Commission. UN وقد بدأ البرنامج بالفعل عمله كمنظم للمهام في مجال التصحر والتنوع البيولوجي تحضيرا لدورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٥.
    Ils devraient également étudier les meilleures pratiques concernant la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse (DDTS), la gestion durable des terres et l'élaboration d'indicateurs d'impact. UN وأُشير أيضاً إلى ضرورة اضطلاعهم بعمل بشأن أفضل الممارسات في مجال التصحر/تدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي ووضع مؤشرات التأثير.
    ii) Les informations figurant dans les tableaux et contenant des indicateurs relatifs aux < < activités scientifiques et techniques sur la désertification et la lutte contre celle-ci > > ; UN `2` والمعلومات المجدولة التي تتضمن مؤشرات عن " الأنشطة العلمية والتقنية في مجال التصحر ومكافحته " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more