"مجال التعليم والتدريب" - Translation from Arabic to French

    • matière d'enseignement et de formation
        
    • matière d'éducation et de formation
        
    • l'éducation et la formation
        
    • l'éducation et à la formation
        
    • le domaine de l'éducation et
        
    • l'enseignement et la formation
        
    En matière d'enseignement et de formation professionnels, l'Allemagne est à l'avant-garde dans le monde. UN 28 - وتقوم ألمانيا بدور قيادي عالمي في مجال التعليم والتدريب المهنيين.
    Veuillez fournir des informations actualisées sur les programmes spéciaux qui auraient été élaborés pour répondre aux besoins des femmes vivant en milieu rural, notamment en matière d'enseignement et de formation professionnelle. UN 20 - يُرجى تقديم معلومات عن أي برامج خاصة قد وُضعت لتبليه احتياجات المرأة الريفية، ولا سيما في مجال التعليم والتدريب المهني.
    C. Égalité de droits en matière d'éducation et de formation 321 - 331 73 UN جيم - المساواة في الحقوق في مجال التعليم والتدريب 321-331 78
    Les politiques gouvernant l'éducation et la formation sont des moyens importants de réaliser l'égalité des sexes. UN والسياسات في مجال التعليم والتدريب أدوات هامة للمساواة بين الجنسين.
    C. Égalité de droits en matière d'éducation et de formation UN جيم - المساواة في الحقوق في مجال التعليم والتدريب
    Entre autres, le Conseil encourage l'analyse progressive et la discussion d'éléments en vue d'une perspective collective en ce qui concerne les questions de défense, l'échange d'informations, l'élaboration de positions régionales communes dans les instances multilatérales de défense, le renforcement de l'adoption de mesures de confiance et la promotion de la coopération en matière d'éducation et de formation militaires. UN وبصفة خاصة، يعزز المجلس التحليل والمناقشة التدريجيين للعناصر المشتركة للمنظور الجماعي بشأن مسائل الدفاع وتبادل المعلومات وصياغة مواقف إقليمية موحدة في منتديات الدفاع المتعددة الأطراف وتعزيز تبني تدابير بناء الثقة وتعزيز التعاون في مجال التعليم والتدريب العسكريين.
    79. La Jamahiriya arabe libyenne a noté l'adoption du Plan d'action national en faveur de l'enfance et l'inscription de l'éducation civique et morale dans l'enseignement, au titre de la nouvelle politique de l'Éthiopie en matière d'éducation et de formation. UN 79- ولاحظت الجماهيرية العربية الليبية اعتماد خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال ودمج التربية المدنية والأخلاق في المقررات الدراسية في إطار سياسة إثيوبيا الجديدة في مجال التعليم والتدريب.
    L'action de promotion et de sensibilisation sur la prévention des catastrophes naturelles, notamment la diffusion de publications spécialisées et l'application efficace et interdisciplinaire des connaissances scientifiques et techniques dans l'éducation et la formation, sera poursuivie. UN وسيستمر تشجيع الحد من الكوارث الطبيعية والتوعية به بحيث يشمل إصدار منشورات خاصة وتطبيق المعرفة العلمية والتقنية في مجال التعليم والتدريب تطبيقا فعالا على أساس تعدد التخصصات.
    Cela comprend l'égalisation des chances pour les personnes handicapées sur le marché libre du travail, notamment grâce à leur accès à l'éducation et à la formation et à des aménagements raisonnables sur le lieu de travail. UN وينطوي هذا على إيجاد تكافؤ في الفرص أمام المعاقين في سوق العمل المفتوحة، بما في ذلك فتح مجال التعليم والتدريب أمامهم وتوفير التسهيلات اللائقة لهم في مكان العمل.
    Des actions dans le domaine de l'éducation et de la formation ont aussi été prévues. UN وقد نُصً أيضاً على اتخاذ تدابير في مجال التعليم والتدريب.
    Il est également préoccupé par la persistance des stéréotypes dans l'enseignement et la formation professionnelle des filles et des garçons. UN ومن دواعي قلقها أيضا استمرار تنميط الأدوار على أسس جنسانية في مجال التعليم والتدريب المهني بالنسبة للفتيات والفتيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more