Progrès accomplis en matière d'intégration régionale en Afrique; | UN | التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا؛ |
Notre gouvernement a pris des initiatives importantes en matière d'intégration régionale et sous-régionale. | UN | واتخذت حكومتنا مبادرات هامة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي. |
L'Équateur estime que les améliorations en matière d'intégration régionale et sous-régionale constituent un cadre approprié pour la mise en œuvre de mesures de confiance. | UN | ترى إكوادور أن إجراء تحسينات في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي يوفر الإطار المناسب لتنفيذ تدابير بناء الثقة. |
G. Activités prévues par la CEA dans le cadre de l'intégration régionale | UN | زاي ـ الأنشطة المخططة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التكامل الإقليمي |
:: Définition des objectifs de référence du Conseil national de sécurité en ce qui concerne l'intégration régionale | UN | :: وضع معايير مرجعية ملائمة في مجال التكامل الإقليمي لكي يسترشد بها مجلس الأمن الوطني |
Il a été suggéré que la CNUCED concentre ses travaux de recherche en Afrique sur les questions de l'intégration régionale, de la diversification économique et du rôle du secteur privé dans le renforcement des capacités productives. | UN | وأشير بأن يركز الأونكتاد قضاياه البحثية في أفريقيا في مجال التكامل الإقليمي والتنوع الاقتصادي ودور القطاع الخاص في تعزيز القدرات الإنتاجية. |
5. Évaluation des progrès accomplis en matière d'intégration régionale en Afrique. | UN | تقييم التقدم المُحرَز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
Évaluation des progrès accomplis en matière d'intégration régionale en Afrique | UN | تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
Évaluation des progrès accomplis en matière d'intégration régionale en Afrique | UN | تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
Évaluation des progrès accomplis en matière d'intégration régionale en Afrique | UN | تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
À cet égard, la réunion a examiné les progrès accomplis en matière d'intégration régionale en Afrique et a passé en revue l'évolution de la situation du commerce intra- africain. | UN | وفي هذا الصدد، بحث الاجتماع التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا واستعرض التطورات التي شهدتها التجارة بين البلدان الأفريقية. |
D. Principales activités menées par la CUA et la CEA en matière d'intégration régionale | UN | دال - الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التكامل الإقليمي |
La sous-région se caractérise par de multiples appartenances aux CER et OIG et l'existence de nombreuses entités dotées de mandats qui font double emploi en matière d'intégration régionale. | UN | وتتسم المنطقة دون الإقليمية بتعدد عضوية بلدانها في الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، وبوجود كيانات عديدة لها ولايات متداخلة في مجال التكامل الإقليمي. |
5. La présente note a pour but de mettre à la disposition de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique un rapport sur l'état d'avancement des initiatives d'intégration régionale de l'Afrique et de solliciter l'appui des ministres en faveur des programmes et activités que la CEA a prévu de mener en matière d'intégration régionale. | UN | والغرض من هذه المذكرة هو تقديم تقرير مرحلي لمؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفريقيين عن مبادرات التكامل الإقليمي في أفريقيا، والتماس دعم الوزراء للجنة الاقتصادية لأفريقيا لتضطلع ببرامجها وأنشطتها المخططة في مجال التكامل الإقليمي. |
E) Activités prévues par la CEA dans le cadre de l'intégration régionale | UN | هاء - الأنشطة المقررة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التكامل الإقليمي |
D. Activités prévues par la CEA dans le cadre de l'intégration régionale | UN | دال - الأنشطة المخططة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التكامل الإقليمي |
Les partenariats mondiaux devraient contribuer aux efforts déployés par les pays en développement en ce qui concerne l'intégration régionale et commerciale, ainsi qu'à la mise en œuvre des programmes de coopération pour le développement. Leurs initiatives devraient tenir compte du consensus sur l'efficacité de l'aide ainsi que des accords régionaux. | UN | وينبغي أن تُسهم الشراكات العالمية في الجهود التي تبذلها البلدان النامية في مجال التكامل الإقليمي والتجاري، وفي تنفيذ جدول أعمال التعاون من أجل التنمية، وينبغي أن تراعي إجراءاتها توافق الآراء حول فعالية المعونة فضلاً عن الاتفاقات الإقليمية. |
Il a été suggéré que la CNUCED concentre ses travaux de recherche en Afrique sur les questions de l'intégration régionale, de la diversification économique et du rôle du secteur privé dans le renforcement des capacités productives. | UN | وأشير بأن يركز الأونكتاد قضاياه البحثية في أفريقيا في مجال التكامل الإقليمي والتنوع الاقتصادي ودور القطاع الخاص في تعزيز القدرات الإنتاجية. |