"مجال التمويل المتناهي الصغر" - Translation from Arabic to French

    • de microfinancement
        
    • le domaine du microfinancement
        
    • le domaine de la microfinance
        
    • microfinancement de
        
    Activités de microfinancement du PNUD UN أنشطة البرنامج الإنمائي في مجال التمويل المتناهي الصغر
    Le programme a continué de fonctionner dans l'État de Palestine de manière autosuffisante et viable et a tiré de ses activités de microfinancement des revenus nets s'élevant à 1 million de dollars. UN وواصل البرنامج في دولة فلسطين عمله محققا ربحا عن طريق المحافظة على الاكتفاء الذاتي التنفيذي حيث حقق إيرادات صافية قدرها مليون دولار من عملياته في مجال التمويل المتناهي الصغر.
    Examiner tous les projets prévoyant des activités de microfinancement et évaluer les politiques pour veiller à ce que lesdites activités soient comptabilisées d'une manière cohérente et appliquer des mesures appropriées de contrôle des activités de microcrédit, conformément aux accords de projet UN استعراض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة في مجال التمويل المتناهي الصغر وتقييم سياساته لكفالة اتساق تسجيل تلك الأنشطة؛ وتنفيّذ ضوابط رصد وافية للمشاريع فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر، تماشيا مع اتفاقات المشاريع
    Selon cette option, le Fonds se spécialiserait dans le domaine du microfinancement et le développement de secteurs financiers accessibles à tous. UN 14 - ويدعو هذا الخيار إلى تخصص الصندوق في مجال التمويل المتناهي الصغر وتنمية قطاعات مالية شاملة.
    Au niveau central, il continuerait de conseiller le PNUD dans le domaine du microfinancement. UN وعلى المستوى المركزي، سيظل الصندوق مستشارا في مجال التمويل المتناهي الصغر للبرنامج الإنمائي.
    En effet, le secrétariat est tout à fait conscient qu'il faut éviter les doubles emplois; sa préoccupation première, lors de l'élaboration du document A/CN.9/698, a été de consulter l'ensemble des organisations actives dans le domaine de la microfinance. UN وتدرك الأمانة تماماً الحاجة إلى تلافي ازدواجية الجهود؛ وكان شاغلها الأول من صياغة الدراسة النوعية الواردة في الوثيقة A/CN.9/698 هو التشاور مع جميع المنظمات الناشطة في مجال التمويل المتناهي الصغر.
    De même son programme de microfinancement a appuyé de nouvelles entreprises créatives qui ont vu le jour sur fond de conflit. UN وبالمثل فقد أدى برنامج الوكالة في مجال التمويل المتناهي الصغر إلى دعم المشاريع التجارية الجديدة المبتكرة التي نشأت في غمار النزاع.
    Ce projet, monté selon une formule de consortium, vise à rapprocher efficacement les clients des institutions de microfinancement et des marchés de capitaux en instituant dans ces secteurs des normes en matière de collecte et de traitement des données. UN ويهدف هذا المشروع الذي أُنشئ كمشروع مشترك إلى ربط العملاء على نحو فعال مع مؤسسات التمويل المتناهي الصغر ومع أسواق رأس المال عن طريق وضع بيانات ومعايير لتجهيز البيانات في مجال التمويل المتناهي الصغر.
    d) Intégration dans les structures du PNUD des activités et du personnel du FENU s'occupant de microfinancement; UN (د) خيار إدماج أنشطة الصندوق وموظفيه العاملين في مجال التمويل المتناهي الصغر في البرنامج الإنمائي؛
    Le FENU continuerait de se concerter avec les autres organismes des Nations Unies s'occupant de microfinancement, comme le Fond international de développement agricole (FIDA) et l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN سوف يواصل الصندوق تنسيق عمله بشكل وثيق مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى الناشطة في مجال التمويل المتناهي الصغر التي من قبيل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة العمل الدولية.
    Une étude indépendante menée par le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres a établi qu'aucun des projets de microfinancement du PNUD n'ayant pas l'appui du FENU n'avait été classé efficace. UN كشفت دراسة مستقلة أجراها الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا أن أيا من مشاريع البرنامج الإنمائي المنفذة في مجال التمويل المتناهي الصغر دون دعم من الصندوق لم يصنف بأنه مشروع قوي.
    Au cours des cinq prochaines années, le FENU accroîtra ses services de microfinancement dans les PMA et augmentera son impact sur les objectifs du Millénaire pour le développement en : UN وخلال السنوات الخمس القادمة سيزيد الصندوق من الخدمات التي يوفرها لأقل البلدان نموا في مجال التمويل المتناهي الصغر وسيعزز أثر تلك الخدمات على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق ما يلي:
    En matière de microfinancement, les évaluations d'impact donnent à penser que le FENU pourrait obtenir de meilleurs résultats en s'efforçant d'apporter des améliorations dans trois grands domaines : UN 42 - في مجال التمويل المتناهي الصغر أقترح تقييم أثر البرنامج أن يقوم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بتحسين النتائج بالتركيز على ثلاثة مجالات واسعة هي:
    On notera en particulier la mise au point définitive d'un cadre d'impact du point de vue de l'action et de répétition ainsi que la signature d'un protocole d'accord avec le PNUD dans le domaine du microfinancement. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى اكتمال الصورة النهائية للنتائج المترتبة على السياسات، وإطار العمل المتعلق بالاستنساخ، والتوقيع على مذكرة التفاهم مع البرنامج الإنمائي في مجال التمويل المتناهي الصغر.
    Cette option part des mécanismes de collaboration mis en place entre le PNUD et le FENU dans le domaine du microfinancement, qui ont débouché en 1997 sur la création du Groupe spécial du microfinancement. UN 102 - ويستند هذا الخيار على الترتيبات التعاونية القائمة بين البرنامج الإنمائي والصندوق في مجال التمويل المتناهي الصغر التي توجت بإنشاء الوحدة الخاصة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر في عام 1997.
    La troisième initiative, dans le domaine du microfinancement, consiste à défendre l'élargissement radical du rayon d'action et de l'impact des services financiers en direction des plus pauvres, grâce à la technologie. UN 66 - أما هدف المبادرة الثالثة في مجال التمويل المتناهي الصغر فيتمثل في تحقيق تقدم في مجال وصول الخدمات المالية وأثرها على فقراء العالم من خلال استخدام التكنولوجيا.
    68. Le Bénin se félicite des progrès réalisés à ce jour dans le domaine de la microfinance, qui pourrait constituer, dans les pays en développement, un outil puissant de création d'emplois, de lutte contre la pauvreté et d'intégration sociale, contribuant ainsi à la réalisation de certains des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN 68 - وأضاف أن بنن يسرها التقدم المحرز حتى الآن في مجال التمويل المتناهي الصغر الذي يمكن أن يشكل أداة فعالة في خلق فرص عمل ومكافحة الفقر وتعزيز الإدماج الاجتماعي في البلدان النامية ليتحقق بذلك بعض من الأهداف الإنمائية للألفية.
    316. La Commission a entendu un résumé des travaux entrepris par le secrétariat dans le domaine de la microfinance et de l'officialisation des micro-, petites et moyennes entreprises et des résultats d'un colloque sur le sujet, tenu du 16 au 18 janvier 2013, comme suite à la demande qu'elle avait formulée à sa quarantecinquième session, en 2012. UN 316- استمعت اللجنة إلى موجز للأعمال التي اضطلعت بها الأمانة في مجال التمويل المتناهي الصغر ورسمنة (إضفاء الطابع الرسمي على) المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة ونتائج حلقة تدارس عقدت في هذا الميدان في الفترة من 16 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2013، بناء على طلب اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين، في عام 2012.()
    L'initiative permettra par ailleurs aux institutions de microfinancement de faire des économies d'échelle sans perdre leur pouvoir d'action, et partant d'élargir leur clientèle, leur offre de services et la visibilité générale de leur secteur d'activité. UN وأخيرا فإن هذه المبادرة ستمكن مؤسسات التمويل المتناهي الصغر من جني فوائد الحجم دون أن تفقد السيطرة وبذا تسمح لها بالوصول إلى مزيد من العملاء وتوسيع مدى خدماتها المالية وفي الوقت نفسه زيادة الاهتمام الشامل في مجال التمويل المتناهي الصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more