"مجال الخدمة المدنية" - Translation from Arabic to French

    • de la fonction publique
        
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le Programme de formation de la fonction publique en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج التدريب في مجال الخدمة المدنية في البوسنة والهرسك
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le Programme de formation de la fonction publique en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج التدريب في مجال الخدمة المدنية في البوسنة والهرسك
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le Programme de formation de la fonction publique en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج التدريب في مجال الخدمة المدنية في البوسنة والهرسك
    Le personnel prend part aussi à des cours de formation sur la Loi fondamentale dispensés par l'Institut de formation et de développement de la fonction publique. UN ويشارك الموظفون أيضاً في التدريب على القانون الأساسي الذي يقدمه معهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية.
    Cette étude recensait les réformes de la fonction publique réussies dans les pays africains et dans d'autres pays. UN وتستعرض الدراسة تجارب البلدان الأفريقية وغير الأفريقية التي تمت فيها إصلاحات وممارسات ناجحة في مجال الخدمة المدنية.
    La formation devrait être axée sur le renforcement des capacités, en insistant en particulier sur les fonctions de gestion et de décision de la fonction publique. UN وينبغي أن تركز برامج التدريب على بناء القدرة، مع التركيز على مهام اﻹدارة ووضع السياسات في مجال الخدمة المدنية.
    Ces ateliers s'adressaient aux hauts fonctionnaires boliviens et aux membres de la fonction publique et aux autochtones. UN واستهدفت حلقات العمل المسؤولين والعاملين في مجال الخدمة المدنية والشعوب الأصلية.
    Les agents prennent part aussi à des cours de formation sur la Loi fondamentale organisés par l'Institut de formation et de développement de la fonction publique. UN ويشارك الموظفون أيضاً في التدريب على القانون الأساسي الذي يقدمه معهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية.
    Ces ateliers s'adressaient à de hauts fonctionnaires boliviens ainsi qu'à des membres de la fonction publique et des communautés autochtones. UN وحلقات العمل هذه نُظمت لفائدة شتى المسؤولين في بوليفيا والعاملين في مجال الخدمة المدنية والشعوب الأصلية.
    Ces ateliers s'adressaient à de hauts fonctionnaires boliviens ainsi qu'à des membres de la fonction publique et des communautés autochtones. UN وحلقات العمل هذه نُظمت لفائدة شتى المسؤولين في بوليفيا والعاملين في مجال الخدمة المدنية والشعوب الأصلية.
    Toutefois, ces données de tiennent pas compte des différents niveaux de responsabilité dans l'ensemble de la fonction publique et, par conséquent, ne comparent pas des fonctions équivalentes. UN غير أن هذه الأرقام لا تأخذ في الاعتبار مستويات المسؤولية المختلفة في مجال الخدمة المدنية بكامله، ولذلك فإنها لا تمثل مقارنة للأعمال المتساوية.
    Les mécanismes visant à promouvoir la responsabilisation et le professionnalisme de la fonction publique ne fonctionnent pas convenablement. UN فآليات المساءلة والكفاءة المهنية في مجال الخدمة المدنية لا تعمل الآن على نحو جيد.
    Il affirme que loin d'avoir été harcelé et persécuté, l'auteur devait au président Obiang lui-même d'avoir occupé des postes élevés et d'avoir été promu au sein de la fonction publique de Guinée équatoriale et qu'il a quitté ses fonctions de son propre gré. UN وتدفع بأن صاحب البلاغ لم يتعرض للمضايقة والاضطهاد وإنما يدين للرئيس أوبيانغ نفسه بالمناصب السامية التي تولاها في مجال الخدمة المدنية في غينيا الاستوائية، وبترقياته. كما أنه ترك وظائفه بإرادته الحرة.
    La Chine a indiqué que des cours relatifs aux dangers de la corruption étaient proposés aux fonctionnaires à tous les niveaux, afin de les sensibiliser aux risques de la corruption et de promouvoir un respect strict de l'éthique professionnelle au sein de la fonction publique. UN وأفادت الصين بأن هناك دوراتٍ تدريبية بشأن مخاطر الفساد متاحة للموظفين المدنيين على شتى المستويات من أجل إذكاء وعيهم بمخاطر الفساد وتعزيز التقيد الصارم بالأخلاقيات المهنية في مجال الخدمة المدنية.
    Une ordonnance visant à assurer une politique de diversité au sein de la fonction publique bruxelloise, dont l'arrêté d'exécution est entré en vigueur le 15 mars 2011. UN أمر يرمي إلى ضمان سياسة التنوع في مجال الخدمة المدنية في بروكسيل، دخل مرسومه التنفيذي حيز النفاذ في 15 آذار/مارس 2011؛
    Cette note a servi de base aux réformes en cours de la fonction publique. UN وهذه المذكرة التي حددت الخطوط العريضة لإطار يدمج وظائف موظفي الخدمة المدنية والعامة الممولة خارجيا في هيكل المدفوعات الحكومية، قد وضعت أساس الإصلاحات الجارية في مجال الخدمة المدنية.
    Tels sont les objectifs de la Charte ibéro-américaine de la fonction publique, laquelle constituera pour les pays qui l'adopteront un texte de référence commun dans le domaine de la fonction publique. UN هذه هــي أهداف الميثاق الأيبـيري الأمريكي للخدمة المدنية الذي سيكون بالنسبة للبلدان التي اعتمدتـه نقطة مرجعية مشتركة في مجال الخدمة المدنية.
    Bien que ce problème soit exacerbé dans certains cas par l'absence d'un programme efficace de réforme de la fonction publique dans les pays partenaires, les donateurs sont de plus en plus conscients de la situation. UN ورغم أن هذه المشكلة تتفاقم أحيانا بسبب الافتقار إلى إصلاحات فعالة في مجال الخدمة المدنية في البلدان الشريكة، فإن وعي الجهات المانحة بهذه الحالة ما فتئ يتزايد.
    En outre, le PNUD a financé quatre études sur des aspects clefs de la fonction publique, dans le cadre de son programme de gouvernance et de services financiers. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل أربع دراسات للسياسات المتعلقة بالمسائل الرئيسية في مجال الخدمة المدنية من خلال برنامج الحكم والخدمات التمويلية التابع له.
    Le Guide des pratiques pour l'intégration et la non-discrimination au sein de la fonction publique conçu sur un mode participatif, qui énonce les règles juridiques en matière de non-discrimination, recommande un certain nombre de bonnes pratiques dans le domaine du handicap. UN وأُعد دليل الممارسات بشأن الإدماج وعدم التمييز في مجال الخدمة المدنية بأسلوب تشاركي، يحدد القواعد القانونية في مجال عدم التمييز، ويوصي بعدد من الممارسات الجيدة في مجال الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more