Son parcours se caractérise en effet par une longue pratique de la diplomatie multilatérale. | UN | وقد اتسم تاريخه هنا بتقاليد عريقة في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
I. Programme de formation à la diplomatie multilatérale et à la gestion des affaires internationales; | UN | أولا - برامج التدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية؛ |
I. Programme de formation à la diplomatie multilatérale et à la gestion des affaires internationales; | UN | أولا - برامج التدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية؛ |
Nous sommes certains que le mécanisme du désarmement bénéficiera de sa riche expérience et de sa carrière remarquable dans la diplomatie multilatérale. | UN | وإننا على ثقة بأن أجهزة نزع السلاح ستستفيد من ثراء خبرته وحياته الوظيفية المتميزة في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
- Formation en matière de diplomatie multilatérale et de gestion des affaires internationales, y compris par le bureau de New York; | UN | :: التدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية، بما في ذلك مكتب نيويورك؛ |
Programme de formation à la diplomatie multilatérale et à la gestion des affaires internationales | UN | أولا - برنامج التدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية |
Après plus de 20 ans de pratique de la diplomatie multilatérale, M. Zhang possède une vaste connaissance et une compréhension approfondie des organisations internationales, en particulier des réunions et conférences de l'Organisation des Nations Unies. | UN | أثمرت خبرة السيد جانغ التي تتجاوز 20 عاماً في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف عن معرفة وافرة وفهم عميق لعمل المنظمات الدولية، ولا سيما مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها. |
À l'ONU, à New York, l'UNITAR dispense une formation à la diplomatie multilatérale pour aider les délégués à s'acquitter efficacement de leurs fonctions dans le contexte des Nations Unies. | UN | وفي الأمم المتحدة في نيويورك، يوفر المعهد تدريبا في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف لمساعدة أعضاء الوفود على أداء مهامهم بفعالية في إطار الأمم المتحدة. |
Marié et père d'une fille Après plus de 20 ans de pratique de la diplomatie multilatérale, M. Zhang possède une vaste connaissance et une compréhension approfondie des organisations internationales, en particulier des réunions et conférences de l'Organisation des Nations Unies. | UN | أثمرت خبرة السفير جانغ التي تتجاوز 20 عاماً في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف عن معرفة وافرة وفهم عميق لعمل المنظمات الدولية، ولا سيما مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها. |
Concevoir et organiser des programmes de formation à la diplomatie multilatérale et à la coopération internationale pour les diplomates accrédités à Genève et les responsables nationaux qui, de par leurs fonctions, sont appelés à participer aux activités des Nations Unies. | UN | تنفيذ برامج تدريبية في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف والتعاون الدولي للدبلوماسيين المعتمدين في جنيف والمسؤولين الرسميين الذين يعملون في مجالات متعلقة بأنشطة الأمم المتحدة. |
Nos sociétés demandent de plus en plus l'instauration d'un environnement international plus sûr, ce qui exige de mener une action immédiate dans le domaine de la diplomatie multilatérale. | UN | تطالب مجتمعاتنا على نحو متزايد بتهيئة بيئة دولية أكثر أمنا, وهذا يتطلب عملاً فورياً في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
Programme de formation à la diplomatie multilatérale et à la gestion des affaires internationales | UN | أولا - برنامج التدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية |
Programme de formation à la diplomatie multilatérale et à la gestion des affaires internationales | UN | ألف - برنامج التدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية |
Programme de formation à la diplomatie multilatérale et à la gestion des affaires internationales | UN | أولا - برنامج التدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية |
Cette nomination, vous la devez tout particulièrement à votre connaissance du droit international et à votre expérience de la diplomatie multilatérale et du système des Nations Unies. | UN | وكان هذا التعيين نتيجة مباشرة لدرايتكم بالقانون الدولي ولخبرتكم في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة. |
Nous ne doutons pas que votre vaste expérience de la diplomatie multilatérale et votre dynamisme seront des plus utiles pour obtenir les résultats souhaités. | UN | ونحن على ثقة بأن خبرتكم الواسعة في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وقيادتكم ستثبت أهميتها البالغة لتحقيق النتائج المرجوة. |
À l'ONU, à New York, l'UNITAR dispense une formation à la diplomatie multilatérale pour aider les délégués à s'acquitter efficacement de leurs fonctions dans le contexte des Nations Unies et à participer à la recherche d'une solution aux grands problèmes contemporains. | UN | وفي الأمم المتحدة في نيويورك، يوفر المعهد تدريبا في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف لمساعدة أعضاء الوفود على أداء مهامهم بفعالية في إطار الأمم المتحدة. |
Chapitre premier Le programme de formation à la diplomatie multilatérale et à la gestion des affaires internationales s'adresse aux diplomates débutants, de niveau intermédiaire et chevronnés, aux diplomates stagiaires, aux fonctionnaires des ministères concernés, aux universitaires et aux représentants des organisations intergouvernementales. | UN | 25 - وتنفذ أنشطة التدريب في إطار برنامج المعهد للتدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية للدبلوماسيين المبتدئين ودبلوماسيي المستويات الوسطى والعليا، والمتدربين الدبلوماسيين والمسؤولين الحكوميين من الوزارات المتخصصة والأكاديميين وممثلي المنظمات الحكومية الدولية. |
L'UNITAR offre des programmes de formation à la carte dans les domaines de la diplomatie multilatérale et de la gestion des affaires internationales aux États Membres de l'Organisation ainsi qu'aux organisations internationales gouvernementales ou non gouvernementales. | UN | 29 - يقدم المعهد برامج تدريبية حسب الاحتياجات، في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية، للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Sur le plan politique, outre les postes qu'il occupe actuellement et sa participation active aux travaux des commissions politiques de l'Assemblée générale depuis 1960 et du Conseil de sécurité pour les débats concernant la situation à Chypre, M. Jacovides a mené les activités suivantes dans le domaine de la diplomatie multilatérale et bilatérale : | UN | في الميدان السياسي، تشمل خبرة السفير ياكوفيدس في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف والثنائية، فضلا عن وظائفه الحالية ومشاركته الفعالة في أعمال اللجان السياسية للجمعية العامة منذ عام 1960 وفي مجلس الأمن بشأن المناقشات حول الحالة في قبرص، قيامه بالمهام التالية: |
14. Une subvention annuelle permettant de couvrir les dépenses de fonctionnement autres que celles associées au personnel, de la formation dispensée au personnel diplomatique des missions auprès de l'Organisation des Nations Unies en matière de diplomatie multilatérale et de gestion des affaires internationales, peut être accordée au titre du budget ordinaire de l'Organisation. | UN | " 14 - يجوز تقديم منحة سنوية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتغطية تكاليف التشغيل غير المتعلقة بالوظائف لتوفير التدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية لصالح دبلوماسيي البعثات لدى الأمم المتحدة. |