"مجال اللوجستيات" - Translation from Arabic to French

    • matière de logistique
        
    • la logistique
        
    • logistiques
        
    • appui logistique
        
    • de soutien logistique
        
    Renforcer les capacités en matière de logistique commerciale et de facilitation du commerce UN بناء القدرات في مجال اللوجستيات التجارية وتيسير التجارة
    Progrès et principales difficultés en matière de logistique UN التقدم المحرز والتحديات الرئيسية في مجال اللوجستيات
    La Mission a souvent pris l'initiative, depuis sa création, de réviser ses méthodes de travail pour en améliorer l'efficacité, en particulier dans les domaines de la logistique et des transports. UN وغيرت البعثة بشكل استباقي عملياتها خلال فترة عملها لتحسين كفاءتها، وخاصة في مجال اللوجستيات والنقل.
    Le Service de la logistique a fait envoyer plusieurs télécopies aux missions pour les informer des services logistiques qu'elle peut leur offrir. UN لا أرسلت دائرة اللوجستيات سلسلة من رسائل الفاكس إلى البعثات بشأن الخدمات التي تقدَّم في مجال اللوجستيات.
    L'UNSOA fournira aux contingents, agents de la police et personnel civil de l'AMISOM un appui à la formation visant à renforcer leurs capacités dans les domaines logistiques et techniques, pendant l'exercice. UN وسيزود المكتب بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بأفراد عسكريين وأفراد شرطة وموظفين مدنيين مع دعم في مجال التدريب يستهدف بناء القدرات في مجال اللوجستيات والمجال التقني خلال هذه الفترة.
    Programme d'aide à l'établissement de couloirs commerciaux; programme exécutif en matière de logistique et de distribution UN برنامج تيسير خاص بالممرات التجارية. برنامج تنفيذي في مجال اللوجستيات والتوزيع
    Renforcer les capacités en matière de logistique commerciale et de facilitation du commerce. UN 29- بناء القدرات في مجال اللوجستيات التجارية وتيسير التجارة.
    Renforcer les capacités en matière de logistique commerciale et de facilitation du commerce: le Système douanier automatisé (SYDONIA). UN 31- بناء القدرات في مجال اللوجستيات التجارية وتيسير التجارة - النظام الآلي للبيانات الجمركية.
    Le Centre a aussi déployé une centaine d'agents pour fournir à 12 missions, l'aide demandée en matière de logistique, d'administration et de technologies de l'information et des communications. UN وقالت إن المركز نشر أيضا 100 فرد استجابة للطلبات الواردة من 12 بعثة للحصول على دعم في مجال اللوجستيات والإدارة، وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Parallèlement, j'engage vivement les partenaires internationaux du Libéria à fournir d'urgence une assistance à ce pays pour l'aider à répondre aux besoins qu'il a encore en matière de logistique et d'infrastructure dans le secteur de la sécurité, en particulier ceux de la Police nationale. UN وفي الوقت نفسه، أحث شركاء ليبريا الدوليين على التعجيل بتقديم المساعدة لتلبية احتياجات قطاع الأمن المتبقية في مجال اللوجستيات والهياكل الأساسية، وخاصة تلك المتصلة بالشرطة الوطنية.
    Comment traiter les besoins spécifiques des pays en matière de logistique: l'exemple du Nicaragua: M. Silvio Zambrana, Mission permanente du Nicaragua auprès de l'OMC UN معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان في مجال اللوجستيات: حالة نيكاراغوا: السيد سيلفيو زامبرانا، البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى منظمة التجارة العالمية
    Cela étant, il reste encore beaucoup à faire, en particulier dans le domaine de la logistique, pour assurer l'efficacité de la police. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات كبيرة لتكوين قوات شرطة وطنية ليبيرية فعالة أساساً في مجال اللوجستيات.
    La réforme de la police et des forces armées a avancé, mais toutes deux ont besoin d'une aide accrue dans les domaines de la logistique et de la formation. UN وأشار إلى أنه حدث تقدم في إصلاح قوات الشرطة والجيش، ولكن كليهما بحاجة إلى مساعدات جديدة في مجال اللوجستيات والتدريب.
    La réforme de la police et des forces armées a avancé, mais toutes deux ont besoin d'une aide accrue dans les domaines de la logistique et de la formation. UN وأشار إلى أنه حدث تقدم في إصلاح قوات الشرطة والجيش، ولكن كليهما بحاجة إلى مساعدات جديدة في مجال اللوجستيات والتدريب.
    Programme de formation à la logistique et délivrance de certificats UN برنامج التدريب والتصديق في مجال اللوجستيات
    Outre l'achat de produits et de services, la Section devra gérer des contrats logistiques multifonctionnels, qui sont extrêmement complexes et doivent être suivis de très près. UN وبالإضافة إلى توفير المنتجات والخدمات، سيُطلب من القسم إدارة عقود متعددة الوظائف في مجال اللوجستيات تتسم بطابع شديد التعقيد وتتطلب إدارة مكثفة.
    Selon lui, celui-ci aurait été nommé au Conseil d'administration de la Borneo Jaya en raison de ses compétences en matière d'équipement lourd, pour qu'il puisse fournir les avis techniques et aider la société à surveiller les opérations logistiques et les réparations nécessaires. UN واستنادا إلى أونغ أون تيك، عين السيد وونغ في مجلس شركة بورنيو جايا بسبب خبرته في المعدات الثقيلة لكي يقدم المشورة التقنية ويقوم بالمساعدة والرصد في مجال اللوجستيات والإصلاحات للشركة.
    Ce plan devrait traiter des exigences concernant les infrastructures logistiques, y compris le financement, le transport urbain de marchandises, les technologies de l'information, les dimensions des unités de transport intermodal (UTI), et les conditions de travail dans le secteur de la logistique. UN وستعالج خطة العمل احتياجات البُنى التحتية اللوجستية، بما في ذلك التمويل ونقل الشحنات في المناطق الحضرية وتكنولوجيات المعلومات وأبعاد وحدات النقل المتعدد الوسائط وشروط العمل في مجال اللوجستيات.
    Les intervenants humanitaires ont pris beaucoup de retard pour recruter du personnel, tandis que l'absence d'informations précises sur le terrain, ajoutée aux goulots d'étranglement et aux redondances logistiques, ont rendu difficile l'acheminement des secours. UN إذ عانت الأطراف الفاعلة الإنسانية من حالات تأخير خطيرة في تدبير الموظفين وتعقدت جهود الإغاثة جرَّاء انعدام المعلومات الدقيقة في أرض الواقع فضلاً عن الاختناقات وحالات الازدواج في مجال اللوجستيات.
    Pour aider à la planification et au renforcement des capacités concernant la logistique électorale, la Commission électorale indépendante et les pouvoirs publics participeront également à l'acheminement de l'appui logistique par la route. UN وللمساعدة في التخطيط المستقبلي وبناء قدرات اللجنة في مجال اللوجستيات الانتخابية، ستشارك اللجنة والحكومة أيضا في تقديم الدعم اللوجستي باستخدام الطرق البرية.
    La FISNUA continue de dépendre d'autres missions dans la région pour répondre à plusieurs de ses besoins en matière de soutien logistique et d'achats, ce qui nuit à son efficacité opérationnelle. UN وما زالت القوة الأمنية المؤقتة تعتمد على البعثات الأخرى في المنطقة لتأمين عدد من احتياجاتها في مجال اللوجستيات والمشتريات، مما يعيق كفاءة عملياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more