"مجال الملوثات العضوية" - Translation from Arabic to French

    • le domaine des polluants organiques
        
    Au cours de la période considérée, 21 projets ont été approuvés par le FEM dans le domaine des polluants organiques persistants. UN 11 - أقر مرفق البيئة العالمية في الفترة المبلغ عنها 21 مشروعاً في مجال الملوثات العضوية الثابتة.
    La coopération avec un autre agent d'exécution, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), est prévue, notamment dans le domaine des polluants organiques persistants (POP). UN وأوضح أن التعاون مع الوكالة المنفذة الأخرى، وهو برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسألة مطروحة مستقبلا خصوصا في مجال الملوثات العضوية الثابتة.
    Elle apprécie l'importance du financement par le FEM des activités de coopération technique de l'ONUDI et se félicite des discussions en cours entre l'ONUDI et le Gouvernement danois dans le domaine des polluants organiques persistants. UN وقالت إنها تقدر أهمية تمويل مرفق البيئة العالمية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو، وترحب بالمناقشات الجارية بين اليونيدو والحكومة الدانمركية في مجال الملوثات العضوية الثابتة.
    Le FEM prépare en plus 20 projets sur les eaux internationales et 16 projets sur la diversité biologique qui pourraient bénéficier des progrès accomplis dans le domaine des polluants organiques persistants. UN ويقوم المرفق حاليا بإعداد 20 مشروعا إضافيا متعلقا بالمياه الدولية، و 16 مشروع تنوع أحيائي، وقد تكون للتطورات الحديثة في مجال الملوثات العضوية المستديمة أهمية فيما يتعلق بهذه المشاريع.
    L'accès direct de l'ONUDI aux ressources du FEM dans le domaine des polluants organiques persistants est la preuve que l'on reconnaît son expérience et ses compétences en cette matière. UN ويعد وصول اليونيدو بشكل مباشر إلى مرفق البيئة العالمية في مجال الملوثات العضوية العصية التحلل إقرارا بخبرة المنظمة ومهاراتها في المسائل من هذا القبيل.
    37. Dans le domaine des polluants organiques persistants, l'ONUDI a aidé 41 pays à établir des plans nationaux de mise en œuvre. UN 37- وفي مجال الملوثات العضوية العصية التحلُّل، قدّمت اليونيدو المساعدة إلى 41 بلدا على إعداد خطط التنفيذ الوطنية.
    La stratégie adoptée dans le domaine des polluants organiques persistants pendant FEM-4 met l'accent sur l'exécution des plans nationaux de mise en œuvre, le FEM finançant les projets présentés à cette fin par les pays. UN وينصب التشديد بموجب استراتيجية العملية الرابعة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية في مجال الملوثات العضوية الثابتة على التنفيذ، حيث دعم المرفق مشاريع مقدمة من البلدان الشريكة لتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ.
    13. Le Groupe se félicite des activités de l'ONUDI en tant qu'agent d'exécution de projets du FEM, en particulier dans le domaine des polluants organiques persistants, de l'utilisation rationnelle de l'énergie et des sources d'énergie renouvelables. UN 13- وأعرب عن تقدير المجموعة لأنشطة اليونيدو كوكالة منفذة لمشاريع مرفق البيئة العالمية، وخاصة في مجال الملوثات العضوية العصية على التحلل، والكفاءة في استخدام الطاقة في الصناعة والطاقة المتجددة.
    19. Dans le domaine des polluants organiques persistants (POP), l'ONUDI a fait un pas important dans son projet unique de non-combustion en Slovaquie, où elle fait la démonstration des meilleures technologies disponibles pour la destruction des POP sans combustion. UN 19- وفي مجال الملوثات العضوية العصية، خطت اليونيدو خطوة مهمة إلى الأمام في مشروعها الفريد بشأن التكنولوجيات غير الاحتراقية في سلوفاكيا، الذي تختبر فيه أفضل التكنولوجيات غير الاحتراقية المتاحة لتفكيك الملوثات العضوية العصية.
    Notant que les activités du FEM dans le domaine des polluants organiques persistants en étaient à un stade initial, ils ont souligné que le FEM répondrait aux directives du Comité et, le moment venu, de la Conférence des Parties, et que ses activités évolueraient en permanence pour répondre aux besoins de la Convention de Stockholm dans toute la mesure du possible. UN ولدى ملاحظتهم أن نشاط المرفق في مجال الملوثات العضوية الثابتة هو في مرحلته الأولية، شددوا على أن يستجيب المرفق لتوجيهات من اللجنة وفي نهاية الأمر من مؤتمر الأطراف أثناء عمله بصورة متواصلة على تطوير أنشطته لتتناسب مع مقتضيات اتفاقية استكهولم بقدر المستطاع.
    L'aide cumulée du FEM dans ce domaine a permis de mobiliser environ 1,5 milliard de dollars de cofinancement, ce qui porte le montant total de son portefeuille dans le domaine des polluants organiques persistants à plus de 2 milliards de dollars. UN وقد أثمر هذا الاستثمار التراكمي لمرفق البيئة العالمية في مجال الملوثات العضوية الثابتة عن حشد تمويل مشارك يقارب 1,5 بليون دولار، لتبلغ القيمة الكلية لحافظة الملوثات العضوية الثابتة لدى مرفق البيئة العالمية مبلغاً يزيد عن بليوني دولار أمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more