:: Améliorer les capacités nationales et régionales en matière d'analyse des données. | UN | :: تحسين القدرات في مجال تحليل البيانات على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Plusieurs gouvernements ont assuré en matière d'analyse des services d'une importance primordiale dont on aura encore besoin. | UN | كذلك، قدمت حكومات عديدة خدمات لا غنى عنها في مجال تحليل العينات، ستكون لازمة كذلك في المستقبل. |
Il a été conclu que le projet avait atteint ses objectifs et amélioré les compétences des services de gestion de la dette en matière d'analyse de la viabilité de la dette. | UN | وخلص التقييم إلى أن المشروع حقق أهدافه وأثرى مهارات مكاتب إدارة الديون في مجال تحليل القدرة على تحمل عبء الديون. |
Le Chef est également chargé de promouvoir l'utilisation de systèmes intégrés de données dans l'analyse décisionnelle pour le développement durable. | UN | ورئيس الفرع مسؤول أيضا عن تعزيز استخدام أنظمة البيانات المتكاملة في مجال تحليل السياسات ﻷغراض التنمية المستدامة. |
Module de renforcement des capacités pour l'analyse du portefeuille de la dette. | UN | وحدة بناء القدرات في مجال تحليل حوافظ الديون. |
7 services assurés à des fins d'analyse du terrain, de renseignement géospatial et d'étude | UN | تقديم 7 خدمات في مجال تحليل التضاريس والاستخبارات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية |
Renforcement des capacités d'analyse de l'endettement tolérable | UN | بناء القدرة في مجال تحليل القدرة على تحمل الديون |
en matière d'analyse des politiques économiques et sociales CEA | UN | بناء القدرات في مجال تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا عن طريق إقامة شبكات الخبراء |
iv) Projets sur le terrain : renforcement des capacités en matière d'analyse des politiques sexospécifiques; appui à la communication, à la sensibilisation et à l'échange d'information. | UN | `4 ' المشاريع الميدانية: بناء القدرات في مجال تحليل السياسات الجنسانية؛ دعم الاتصال والتوجيه وتقاسم المعلومات. |
Il apporte également une assistance technique destinée à renforcer les compétences des institutions publiques en matière d'analyse de la vulnérabilité et d'élaboration de programmes de sécurité alimentaire. | UN | ويقدم أيضاً مساعدة تقنية تهدف إلى تعزيز كفاءات المؤسسات العامة في مجال تحليل درجة التعرض ووضع برامج الأمن الغذائي. |
— Capacités du CID en matière d'analyse et de traitement des données et normes techniques auxquelles doivent satisfaire les produits du CID; | UN | ● قدرات مركز البيانات الدولي في مجال تحليل البيانات ومعالجتها والمعيار التقني لنواتج مركز البيانات الدولي؛ |
Le programme de formation faisait suite aux demandes émanant des peuples autochtones et aux recommandations des Rapporteurs spéciaux tendant à dispenser une formation spécialisée en matière d'analyse des conflits et de négociation aux peuples autochtones. | UN | ونُظم البرنامج التدريبي استجابة لطلبات وردت من الشعوب الأصلية عملا بتوصيات مقرري الأمم المتحدة الخاصين الذين طلبوا تقديم دورات تدريب متقدمة في مجال تحليل النزاعات وأساليب التفاوض للشعوب الأصلية. |
Renforcement des capacités en matière d'analyse des politiques macroéconomiques en Amérique centrale et dans les Caraïbes DESA | UN | بناء القدرات في مجال تحليل سياسات الاقتصاد الكلي في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي |
ii) Dix bourses d'études pour améliorer les capacités nationales dans le domaine du développement et de l'analyse des politiques. | UN | ' 2` عشر زمالات لتعزيز القدرة الوطنية في مجال تحليل السياسات الاقتصادية والإدارة. |
Un groupe de travail conjoint est également chargé de l'analyse de situation et de l'échange d'informations. | UN | وهناك أيضا فريق عامل مشترك يعمل بنجاح في مجال تحليل الحالات وتبادل المعلومات. |
En Malaisie, la Division des affaires féminines met en oeuvre des programmes de formation spécialisée dans l’analyse sexospécifique à l’intention des agents de l’État chargés de la planification. | UN | وفي ماليزيا تضطلع شعبة شؤون المرأة بتنفيذ برامج تدريبية في مجال تحليل الفوارق بين الجنسين، موجهة الى موظفي الحكومة المشاركين في التخطيط. |
Les nouveaux instruments juridiques imposeront également au Centre de nouvelles activités et tâches dans le domaine de l'analyse des politiques et de l'assistance technique. | UN | وستنشئ الصكوك القانونية الجديدة أيضا ولايات ومهام جديدة للمركز في مجال تحليل السياسات والمساعدة التقنية. |
De manière générale, les experts qui ont une expérience de l'analyse de la construction du genre adoptent plus volontiers une perspective sexospécifique dans leur travail. | UN | وبشكل عام، اتّسم الخبراء في مجال تحليل الأنماط الجنسانية بمنهجيةٍ أكبر في إدماج المنظور الجنساني في عملهم. |
9 services assurés à des fins d'analyse du terrain, de renseignement géospatial et d'étude | UN | تقديم 9 خدمات في مجال تحليل التضاريس والاستخبارات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية |
10 services assurés à des fins d'analyse du terrain, de renseignement géospatial et d'étude | UN | تقديم 10 خدمات في مجال تحليل التضاريس والاستخبارات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية |
Elles comportent également un appui à la capacité nationale à analyser et à mesurer la pauvreté, conformément à la recommandation faite en 1996 par le Conseil économique et social. | UN | وتشمل أيضاً دعم القدرات الوطنية في مجال تحليل الفقر وقياسه، حسب توصية المجلس في عام ١٩٩٦. |