"مجال تقديم المساعدة في" - Translation from Arabic to French

    • matière d'assistance d
        
    • matière d'assistance au
        
    • matière d'aide au
        
    • l'assistance d
        
    • apportant une assistance dans
        
    • le domaine de l'assistance en
        
    Elle a souligné que son gouvernement ne verserait pas de contributions volontaires aux organismes qui n'avaient qu'une expérience limitée en matière d'assistance d'urgence. UN وأشار الوفد إلى أن حكومته لن تقدم تبرعات إلى الوكالات التي لديها تجربة محدودة في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    Elle a souligné que son gouvernement ne verserait pas de contributions volontaires aux organismes qui n'avaient qu'une expérience limitée en matière d'assistance d'urgence. UN وأشار الوفد إلى أن حكومته لن تقدم تبرعات إلى الوكالات التي لديها تجربة محدودة في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    Une délégation a demandé quelles mesures seraient prises pour renforcer le rôle du Fonds en matière d'assistance d'urgence et le faire connaître plus largement. UN وأسفسر أحد الوفود عن التدابير التي ستتخذ لتعزيز دور الصندوق في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ وجعل هذا الدور معروفا على نطاق أوسع.
    Nous souhaitons exprimer notre gratitude au Secrétaire général pour le rapport complet qu'il a présenté sur les activités des Nations Unies en matière d'assistance au déminage. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على تقريره الشامل عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Au Mozambique, le Conseil de sécurité a demandé à plusieurs reprises que le mandat de l'ONUMOZ en matière d'aide au déminage bénéficie d'une priorité de rang plus élevé. UN وفي موزامبيق، حث مجلس اﻷمن بصورة متكررة على إعطاء أولوية أكبر لمهمة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Une autre délégation a demandé instamment que l'on accroisse l'efficacité de l'assistance d'urgence. UN وحث وفد آخر على زيادة الفعالية في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    Elle a relevé avec satisfaction qu'il avait signé des mémorandums d'accord avec un certain nombre d'organismes des Nations Unies et d'ONG apportant une assistance dans les situations d'urgence. UN وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الصندوق قد وقع مذكرات تفاهم مع عدد من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    Dans cette optique, plusieurs moyens pratiques visant l'amélioration de la coopération Nord-Sud sont à préconiser, notamment, dans le domaine de l'assistance en cas de catastrophe et de la coopération maritime dans les domaines militaire et civil. UN ومن هذا المنظور، يتعين التوصية باعتماد عدة أساليب عملية تهدف إلى تحسين التعاون بين الشمال والجنوب، لا سيما في مجال تقديم المساعدة في حالات الكوارث والتعاون البحري في المجالين العسكري والمدني.
    Une délégation a demandé quelles mesures seraient prises pour renforcer le rôle du Fonds en matière d'assistance d'urgence et le faire connaître plus largement. UN وأستفسر أحد الوفود عن التدابير التي ستتخذ لتعزيز دور الصندوق في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ وجعل هذا الدور معروفا على نطاق أوسع.
    Le Fonds n'avait pas de rôle opérationnel à jouer en matière d'assistance d'urgence, mais il était clair qu'il devait renforcer ses activités de sensibilisation auprès des gouvernements, des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales (ONG). UN وذكرت نفس الوفود أنها لا ترى أي دور تنفيذي للصندوق في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ. غير أن الوفود أضافت أن للصندوق بوضوح دورا في تعزيز الدعوة لها بالاشتراك مع الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية.
    Le Fonds n'avait pas de rôle opérationnel à jouer en matière d'assistance d'urgence, mais il était clair qu'il devait renforcer ses activités de sensibilisation auprès des gouvernements, des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales (ONG). UN وذكرت نفس الوفود أنها لا ترى أي دور تنفيذي للصندوق في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ. غير أن الوفود أضافت أن للصندوق بوضوح دورا في تعزيز الدعوة لها بالاشتراك مع الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية.
    1. Reconnaît le travail important effectué par le Programme des Nations Unies pour le développement en matière d'assistance d'urgence, y compris dans les domaines de la prévention, du relèvement et de la reconstruction, et la contribution apportée par le Fonds des Nations Unies pour la population à l'appui de ces travaux; UN ١ - يعترف بالعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ، بما في ذلك الوقاية، والتأهيل، والتعمير، وبالمساهمات التي يقدمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدعم هذا العمل؛
    1. Reconnaît le travail important effectué par le Programme des Nations Unies pour le développement en matière d'assistance d'urgence, y compris dans les domaines de la prévention, du relèvement et de la reconstruction, et la contribution apportée par le Fonds des Nations Unies pour la population à l'appui de ces travaux; UN ١ - يعترف بالعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ، بما في ذلك الوقاية، والتأهيل، والتعمير، وبالمساهمات التي يقدمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدعم هذا العمل؛
    1. Prend note de l'important travail effectué par le Programme des Nations Unies pour le développement en matière d'assistance d'urgence, y compris dans les domaines de la prévention, du relèvement et de la reconstruction, et de la contribution apportée par le Fonds des Nations Unies pour la population à l'appui de ces travaux; UN ١ - يعترف بالعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ، بما في ذلك الوقاية، والتأهيل، والتعمير، وبالمساهمات التي يقدمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدعم هذا العمل؛
    II. ACTIVITÉS DE L'ORGANISATION EN matière d'assistance au DÉMINAGE 5 - 49 4 UN ثانيا - أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les activités de l'Organisation des Nations Unies en matière d'assistance au déminageA/52/679. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام)٧(؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les activités de l'Organisation des Nations Unies en matière d'assistance au déminageA/53/496. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام)٨ـ
    Au Mozambique, le Conseil de sécurité a demandé à plusieurs reprises que le mandat de l'ONUMOZ en matière d'aide au déminage bénéficie d'une priorité de rang plus élevé. UN وفي موزامبيق، حث مجلس اﻷمن بصورة متكررة على إعطاء أولوية أكبر لمهمة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Nous prenons note également de la participation active des pays de l'Union européenne et du Canada ainsi que des efforts des États-Unis en matière d'aide au déminage et de leur préoccupation à l'idée que cessent la sensibilisation aux mines et la formation au déminage des femmes et des enfants. UN كما أننا نعترف بالمشاركة النشطة من جانب بلدان الاتحاد اﻷوروبي وكندا وبجهود الولايات المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام وبحرصها على استكمال أنشطة التوعية بمخاطر اﻷلغام البرية والتدريب على إزالتها بين النساء واﻷطفال.
    Une autre délégation a demandé instamment que l'on accroisse l'efficacité de l'assistance d'urgence. UN وحث وفد آخر على زيادة الفعالية في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    Elle a relevé avec satisfaction qu'il avait signé des mémorandums d'accord avec un certain nombre d'organismes des Nations Unies et d'ONG apportant une assistance dans les situations d'urgence. UN وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الصندوق قد وقع مذكرات تفاهم مع عدد من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    Dans cette optique, plusieurs moyens pratiques visant l'amélioration de la coopération Nord-Sud sont à préconiser, notamment, dans le domaine de l'assistance en cas de catastrophe et de la coopération maritime dans les domaines militaire et civil. UN ومن هذا المنظور، يتعين التوصية بإتباع أساليب عملية عديدة ترمي إلى تحسين التعاون بين الشمال والجنوب، لا سيما في مجال تقديم المساعدة في حالات الكوارث والتعاون البحري في المجالين العسكري والمدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more