"مجال تنمية الموارد" - Translation from Arabic to French

    • la mise en valeur des ressources
        
    • matière de mise en valeur des ressources
        
    • le domaine de la valorisation des ressources
        
    • le domaine du développement des ressources
        
    • ce qui concerne la valorisation des ressources
        
    • le développement des ressources
        
    • matière de développement des ressources
        
    • matière de valorisation des ressources
        
    • mettre en valeur leurs ressources
        
    Sur ce montant, 72 % ont été affectés à la mise en valeur des ressources humaines. UN وتم توجيه ٧٢ في المائة من ذلك المبلغ الى مجال تنمية الموارد البشرية.
    Le Fonds continuera de jouer un rôle de catalyseur pour favoriser la mise en valeur des ressources minérales. UN وسوف يواصل الصندوق دوره الحفاز في مجال تنمية الموارد المعدنية.
    En outre, le secteur des entreprises devrait étudier les possibilités de mettre à profit des contacts professionnels pouvant être une source de coopération en matière de mise en valeur des ressources humaines; UN ويتعين كذلك على قطاع الأعمال أن يتقصى الاتصالات المهنية الممكن أن تشكل مصدرا للتعاون في مجال تنمية الموارد البشرية؛
    Étudier et mettre à profit l'expérience acquise en matière de mise en valeur des ressources humaines dans différents secteurs et dans d'autres pays; UN ▪ التعرف والاستناد إلى التجارب الناجحة في مجال تنمية الموارد البشرية داخل القطاع وخارجه وفي البلدان الأخرى؛
    Il souhaite également créer des coentreprises dans le domaine de la valorisation des ressources humaines et du contrôle de la qualité. UN وأضاف أن بلاده ترحب أيضا بالمشاركة في مشاريع تعاونية في مجال تنمية الموارد البشرية ومراقبة الجودة .
    De plus, la Malaisie recherche également des manières nouvelles et meilleures de coopérer avec les PMA dans le domaine du développement des ressources humaines. UN إضافة إلى ذلك، تنظر ماليزيا أيضا في طرق جديدة أفضل للتعاون مع أقل البلدان نموا في مجال تنمية الموارد البشرية.
    i) Promouvoir les activités de coopération technique entre pays en développement en ce qui concerne la valorisation des ressources humaines; UN )ط( تعزيز أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية؛
    Subventions Rôle du fonds social dans le développement des ressources humaines UN دور الصندوق الاجتماعي في مجال تنمية الموارد البشرية
    Répondant à la demande exprimée par la partie cambodgienne, la partie vietnamienne a accepté de prêter son concours au Cambodge pour la mise en valeur des ressources humaines. UN وبناء على طلب الجانب الكمبودي، قبل الجانب الفييتنامي أن يقدم المساعدة الى كمبوديا في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Au plan sous-régional, nous avons publié une déclaration conjointe sur la coopération pour la mise en valeur des ressources naturelles avec les autres membres du Groupe mélanésien, soit les Îles Salomon et Vanuatu. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، أصدرنا إعلانا مشتركا حول التعاون في مجال تنمية الموارد الطبيعية مع العضوين الزميلين اﻵخرين في مجموعة مالينيزيا الرائدة، وهما جزر سليمان وفانواتو.
    Rapport du Secrétaire général contenant les activités de coopération technique portant sur la mise en valeur des ressources en eau UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني في مجال تنمية الموارد المائية
    Rapport du Secrétaire général contenant les activités de coopération technique portant sur la mise en valeur des ressources en eau UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني في مجال تنمية الموارد المائية
    I. Les progrès de la mise en valeur des ressources humaines UN التقدم المحرز في مجال تنمية الموارد البشرية
    Ces fonds pourraient être alloués à des ressortissants sud-africains en fonction des besoins de leur pays en matière de mise en valeur des ressources humaines. UN ويمكن تخصيص هذه اﻷموال ﻷفراد من جنوب أفريقيا وفقا لاحتياجاتها في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Autres défis en matière de mise en valeur des ressources humaines UN هــاء - تحديات إضافية في مجال تنمية الموارد البشرية
    En matière de mise en valeur des ressources humaines, la Slovaquie, avec sa longue tradition dans ce domaine, offre tout un assortiment de cours dans ses universités. UN وفي مجال تنمية الموارد البشرية، فإن سلوفاكيا بما لديها من تقاليد عريقة في هذا الميدان، تقدم مناهج دراسية متنوعة في الجامعات.
    La conception intégrée de l'ONUDI en matière de mise en valeur des ressources humaines s'attache à adapter l'enseignement aux besoins et tient compte de cette nécessité dans les activités de coopération technique. UN وقد ركز نهج اليونيدو المتكامل في مجال تنمية الموارد البشرية على الروابط مع النظم التعليمية وأدرج هذا البُعد في أنشطة التعاون التقنية.
    Dans le domaine de la valorisation des ressources humaines, des ateliers ont été organisés sur les formalités de transit et les petites opérations de transport routier. UN وفي مجال تنمية الموارد البشرية، شملت أنشطة المشاريع حلقات عمل عن وثائق النقل العابر وعن العمليات الصغيرة للنقل البري للبضائع.
    Premièrement, il a proposé que la coopération Sud-Sud soit mise en pratique dans le domaine du développement des ressources humaines en Afrique. UN أولا، اقترحت تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب عمليا في مجال تنمية الموارد البشرية في أفريقيا.
    Il tient compte de l'évaluation des bénéfices tirés jusqu'à présent par les pays d'implantation et propose des moyens d'assurer une meilleure complémentarité des rôles et obligations des gouvernements des pays d'implantation et des investisseurs en ce qui concerne la valorisation des ressources minérales dans l'optique du développement durable. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار تقييم المزايا التي حصلت عليها البلدان المضيفة حتى اﻵن ويعرض طرقا ووسائل مقترحة لتيسير التكامل بين أدوار والتزامات الحكومات المضيفة والمستثمرين في مجال تنمية الموارد المعدنية في إطار التنمية المستدامة.
    Compte tenu de l'importance que revêt le développement des ressources humaines, la communauté internationale doit partager son expérience et ses connaissances spécialisées avec les pays africains. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم للبلدان الأفريقية خبراته في مجال تنمية الموارد البشرية.
    De cet environnement amélioré découlerait une meilleure gestion du développement, en particulier en matière de développement des ressources humaines, de redynamisation du secteur privé et de mobilisation de ressources. UN ومن شأن هذه البيئة المحسﱠنة أن تؤدي إلى تحسين إدارة التنمية خاصة في مجال تنمية الموارد البشرية، وإعادة تنشيط القطاع الخاص وتعبئة الموارد.
    La première visait à analyser les données d'expérience les plus récentes en matière de valorisation des ressources humaines et à déterminer les facteurs de réussite et d'échec. UN وتمثل أحد أهداف المؤتمر الذي عقد في المغرب في استعراض أحدث الخبرات في مجال تنمية الموارد البشرية وإلقاء الضوء على عوامل النجاح والفشل.
    7. Certains experts ont fait observer que, pour dynamiser les entreprises locales du secteur de la construction, les pays en développement devaient mieux mettre en valeur leurs ressources humaines, et notamment : UN 7- وأشار الخبراء الى أن البلدان النامية ستنجح في تحسين أداء شركاتها العاملة في قطاع خدمات البناء بقدر ما تحقق من تقدم في مجال تنمية الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more