"مجال صحة المراهقين" - Translation from Arabic to French

    • le domaine de la santé des adolescents
        
    • matière de santé des adolescents
        
    • concernant la santé des adolescents
        
    • ce qui concerne la santé des adolescents
        
    • sur la santé des adolescents
        
    Il déplore néanmoins la persistance du manque de données et le petit nombre de programmes et de services dans le domaine de la santé des adolescents. UN إلا أنها تعرب عن أسفها إزاء استمرار النقص في البيانات ومحدودية البرامج والخدمات المقدمة في مجال صحة المراهقين.
    Le Comité est préoccupé par le manque de connaissance et les services insuffisants dans le domaine de la santé des adolescents au sein de l'État partie. UN 69- يساور اللجنة القلق إزاء تدني الوعي ونقص الخدمات في مجال صحة المراهقين في الدولة الطرف.
    63. Le Comité des droits de l'enfant était préoccupé par la fréquence des grossesses non désirées et des avortements chez les adolescentes et a relevé l'insuffisance des programmes et des services scolaires dans le domaine de la santé des adolescents. UN 63- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء كثرة حالات الحمل غير المخطط لها والإجهاض في أوساط المراهقين وأشارت إلى قلة البرامج والخدمات المتاحة في المدارس في مجال صحة المراهقين.
    Ce document comporte également un cadre pour la programmation par pays en matière de santé des adolescents. UN وتتضمن الوثيقة أيضا إطارا للبرمجة القطرية في مجال صحة المراهقين.
    L'UNICEF et le FNUAP fournissent deux types de soutien : matériel et fournitures d'une part, et, de l'autre, renforcement des capacités en matière de formation concernant la santé des adolescents et la santé en matière de procréation et programmes de vaccination et de protection de l'enfance. UN وتقدّم اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان نوعين من الدعم: المعدات واللوازم؛ وبناء القدرات على التدريب في مجال صحة المراهقين والصحة الإنجابية وكذلك في مجال برامج التحصين وحماية الطفل.
    25. De nombreuses délégations ont félicité le FNUAP de l'action qu'il menait en ce qui concerne la santé des adolescents en matière de reproduction, mais l'ont vivement incité à collaborer avec d'autres partenaires dans ce domaine. UN ٥٢ - وأثنت وفود عديدة على اﻷنشطة التي يقوم بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال صحة المراهقين اﻹنجابية، غير أنها حثت الصندوق على التعاون مع شركاء آخرين في الاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    569. Le Comité est préoccupé par la fréquence des grossesses non désirées et des avortements parmi les adolescentes et note qu'il existe peu de programmes et de services dans le domaine de la santé des adolescents à l'école. UN 569- تشعر اللجنة بالقلق إزاء كثرة حالات الحمل غير المخطط لها والإجهاض في أوساط المراهقين وتلاحظ قلة البرامج والخدمات المتاحة في مجال صحة المراهقين على صعيد المدارس.
    258. Dans le domaine de la santé des adolescents, des agents de santé ont bénéficié en 2006 d'une formation sur les questions relatives au genre et à la santé reproductive des adolescents et des jeunes dans les gouvernorats d'Amran, de Mouhweit et de Lahij. UN 258- وفي مجال صحة المراهقين تم في عام 2006 تدريب مجموعة من الكوادر الصحية حول قضايا النوع الاجتماعي وقضايا الصحة الإنجابية لفئة المراهقين والشباب في كل من محافظة (عمران، المحويت، لحج).
    Il a notamment recommandé au Suriname d'intensifier ses efforts afin de mettre sur pied davantage de programmes et de services dans le domaine de la santé des adolescents et d'obtenir des données valables en menant des études sur la question. UN وأوصت اللجنة سورينام بجملة أمور، منها أن تضاعف جهودها لوضع المزيد من البرامج وتقديم المزيد من الخدمات في مجال صحة المراهقين وأن تجمع بيانات صحيحة من خلال إجراء دراسات حول هذه القضية(104).
    62. Le Comité engage vivement l'État partie à intensifier ses efforts en vue de mettre au point des programmes et des services davantage adaptés aux enfants dans le domaine de la santé des adolescents et d'obtenir des données valables sur les préoccupations des adolescents en matière de santé en menant, entre autres, des études sur la question. UN 62- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل مزيد من الجهود لوضع برامج وخدمات أكثر استجابةً لاحتياجات الطفل في مجال صحة المراهقين وللحصول على بيانات صحيحة عن الشواغل المتعلقة بصحة المراهقين بطرق عدة منها إجراء دراسات في هذا الموضوع.
    24. Les activités de l'UNICEF dans le domaine de la santé des adolescents visent à renforcer le dialogue et la coopération entre les jeunes, les parents, les éducateurs, les professionnels de la santé et les autorités locales en matière de santé, y compris de santé génésique. UN ٢٤ - وتتوخى جهود اليونيسيف في مجال صحة المراهقين إقامة حوار أوثق وشراكات أقوى فيما بين الشبان وأولياء اﻷمور والمربين والمرشدين الصحيين وقيادات المجتمع المحلي في مجال الصحة، بما في ذلك الصحة الانجابية.
    48. S'ajoutant à cette évaluation de type " officiel " , depuis 1999 le FNUAP a recours à une pratique novatrice consistant à afficher des études de cas relatives à des projets, notamment dans le domaine de la santé des adolescents en matière de reproduction sur le tableau d'affichage électronique du site Internet du Fonds (http://bbs.unfpa.org/progress) servant ainsi de base de données. UN 48- وبالإضافة إلى عمليات التقييم " الرسمية " تمثلت ممارسة مبتكرة تولاها الصندوق منذ عام 1999 في نشر دراسات حالات عن المشاريع، بما في ذلك في مجال صحة المراهقين الإنجابية، على موقع لوحة إعلانات الصندوق على شبكة الإنتــرنت (http//bbs.unfpa.org/progress).
    31. Les approches de programmation de l'UNICEF dans le domaine de la santé des adolescents ont été approuvées par un comité d'experts de l'OMS sur l'éducation et la promotion globale de la santé à l'école ainsi que par un groupe d'étude conjoint OMS/UNICEF/FNUAP sur la programmation dans le domaine de la santé des adolescents, qui s'est réuni à Genève en décembre. UN ٣١ - وقد اعتمد فريق خبراء تابع لمنظمة الصحة العالمية معني بالتثقيف الصحي والنهوض بالصحة في المدارس، نهج برمجة اليونيسيف في مجال صحة الشباب، التي اعتُمدت أيضا في فريق الدراسة المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعني بالبرمجة في مجال صحة المراهقين الذي عقد في جنيف في شهر كانون اﻷول/ديسمبر.
    b) De solliciter l'assistance technique d'organisations internationales ayant des compétences en matière de santé des adolescents, notamment l'OMS et l'UNICEF. UN (ب) التماس المساعدة التقنية من وكالات دولية ذات خبرة في مجال صحة المراهقين كمنظمة الصحة العالمية ومنظمة رعاية الطفولة (اليونيسيف).
    25. De nombreuses délégations ont félicité le FNUAP de l'action qu'il menait en ce qui concerne la santé des adolescents en matière de reproduction, mais l'ont vivement incité à collaborer avec d'autres partenaires dans ce domaine. UN ٥٢ - وأثنت وفود عديدة على اﻷنشطة التي يقوم بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال صحة المراهقين اﻹنجابية، غير أنها حثت الصندوق على التعاون مع شركاء آخرين في الاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    Les participants ont élaboré des documents IEC sur la santé des adolescents en matière de reproduction tenant compte des disparités hommesfemmes. UN وأعد المشاركون مواد حساسة عن المعلومات والتثقيف والاتصال تراعي الفوارق بين الجنسين في مجال صحة المراهقين الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more