:: Développement du secteur privé dans l'industrie agroalimentaire; | UN | :: تنمية القطاع الخاص في مجال صناعة الأغذية؛ |
La délégation libérienne a acquis à cette occasion des connaissances extrêmement utiles qui faciliteront le retour du Libéria dans l'industrie sous-régionale du diamant. | UN | واكتسب الوفد الليبيري معارف قيّمة سيكون لها أثر حاسم في تسهيل استعادة البلد نشاطه في مجال صناعة الماس في المنطقة. |
Par exemple, la croissance dynamique de l'Inde et de la Chine, qui représentaient 40 % de la population mondiale, semblait receler un potentiel considérable pour l'industrie touristique du Népal voisin. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتُبر بروز الهند والصين كمحركين للنمو، وهما تشكلان 40 في المائة من سكان العالم، مصدرا لإمكانات هائلة في مجال صناعة السياحة في نيبال المجاورة. |
On s'attend à une accélération de l'activité dans le secteur du bâtiment avec le démarrage prochain de plusieurs chantiers hôteliers importants. | UN | ويتوقع قطاع البناء دفعةً إلى الأمام عندما تباشر مشاريع البناء الرئيسية الموعودة في مجال صناعة الفنادق العمل في المستقبل القريب. |
Elles ont néanmoins tiré parti de leur situation géographique et de la beauté de leurs paysages pour développer une industrie du tourisme réputée. | UN | وقد اعتمدت الجزيرة تاريخيا على موقعها وجمالها الطبيعي واكتسبت الشهرة في مجال صناعة السياحة. |
Les fonds de capital-risque publics du Gouvernement indien doivent mettre 50 millions de dollars à la disposition de l’industrie du logiciel. | UN | وسوف توفر الصناديق المملوكة للولايات التابعة لحكومة الهند ٥٠ مليون دولار لرأس المال المخاطر في مجال صناعة البرمجيات. |
Abus de position dominante dans l'industrie des télécommunications | UN | إساءة استخدام مركز الهيمنة في مجال صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية |
Le Bureau des affaires féminines a déjà organisé des ateliers sur le harcèlement sexuel pour l'industrie hôtelière. | UN | وقد نظم المكتب حلقات عمل بشأن التحرش الجنسي في مجال صناعة الفندقة. |
En outre, des programmes ayant fait leurs preuves, le Centre de formation et de production de l'industrie de la chaussure de Thika (Kenya), seront reproduits. | UN | وسيجري بالاضافة الى ذلك تكرار البرامج الناجحة مثل مركز التدريب والانتاج في مجال صناعة الأحذية في ثيكا، كينيا. |
l'industrie forestière, qui comprend des fabriques de cellulose, de papier, de bois et de meubles, représente un autre groupement d'entreprises. | UN | وثمة مجموعة أخرى من المؤسسات تعمل في مجال صناعة الحراجة وتشمل معامل السيليلوز والورق والخشب واﻷثاث. |
La figure X indique quelles sont les filiales de l'Autorité dans l'industrie des hydrocarbures. | UN | ويبين الشكل العاشر فروع المؤسسة في مجال صناعة الهيدروكربونات. |
Et chaque groupe de reprises a un membre d'âge moyen qui n'saura jamais s'ils auraient pu réussir dans l'industrie musicale ou non, car ils n'ont jamais eu les couilles d'écrire une chanson pour quelqu'un. | Open Subtitles | و كل فرقة تغطية أغاني لديها عضو ذو عمر متوسط الذي لن يعرف أبداً سواء أن كانوا قد نجحوا في مجال صناعة الموسيقى أم لا |
Il y a beaucoup d'argent dans l'industrie d'habillement. | Open Subtitles | هُناك الكثير من الأموال في مجال صناعة الملابس |
et pourquoi vous aviez choisi l'industrie cinématographie en premier. | Open Subtitles | ولماذا اخترت مجال صناعة الأفلام من الأساس |
Mais aucune bonne étude ne l'a prouvé parce que le gouvernement est de mèche avec l'industrie des communications et refuse de financer la recherche. | Open Subtitles | لكن لا توجد أي دراسات جيدة لإثبات ذلك لأن الحكومة شريكة في مجال صناعة الاتصالات وترفض تمويل البحوث |
La dernière fois qu'on s'est rencontré, vous jubiliez en représentant l'industrie pharmaceutique. | Open Subtitles | آخر مرةٍ تقابلنا كنت تعبر عن نظرتك الدونية لمن يحاولون المساعدة في مجال صناعة الأدوية |
Je ne sais même pas pourquoi je vous aide, car j'exècre l'industrie pharmaceutique. | Open Subtitles | نانسي ، أنا جيمس أنا لا أعلم لماذا أساعدك بهذا لأنني أملك قاعدة خاصة بي وهي أنني امقت مجال صناعة الأدوية |
On peut citer l’exemple de la Thaïlande où les grandes rizeries ont diversifié leurs activités en finançant des projets dans le secteur du tourisme. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك تايلند، حيث مولت شركات صناعية رئيسية مشاريع للتنويع في مجال صناعة السياحة. |
Elles ont néanmoins tiré parti de leurs sites et de la beauté de leurs paysages pour développer une industrie du tourisme réputée. | UN | وقد اعتمدت الجزيرة تاريخيا على موقعها وجمالها الطبيعي واكتسبت الشهرة في مجال صناعة السياحة. |
Les crêtes tarifaires sont aussi assez fréquentes dans ce secteur en Chine et en République de Corée. | UN | كما يكثر تطبيق تعريفات الذروة نسبياً في مجال صناعة الأغذية في الصين وجمهورية كوريا. |
C'est comme ça que je me suis mise à la fabrication de savon... car papa a toujours dit que c'était important d'utiliser toutes les parties de l'animal. | Open Subtitles | رأيت .. هكذا دخلت في مجال صناعة الصابون لأن أبي طالما قال أنه مهم |
En 2010, elle a proposé à une autre entreprise du portefeuille du secteur de l'industrie agrochimique de lancer régulièrement des dialogues multipartites dans le but d'améliorer la gestion responsable de ses produits. | UN | وفي عام 2010، اقترحت المؤسسة على شركة أخرى من حافظتها تعمل في مجال صناعة الكيماويات الزراعية، إطلاق عمليات حوار منتظمة بين أصحاب المصلحة المتعددين بهدف تحسين إدارة منتجاتها. |
En Inde, par exemple, le secteur des logiciels, qui occupe plus de 350 000 personnes, montre quel potentiel de création d'emplois recèlent les TIC. | UN | ففي الهند على سبيل المثال، توجد أمثلة لما تنطوي عليه تكنولوجيات المعلومات والاتصــال مــن إمكانات لخلق العمالة في مجال صناعة البرمجيات، التي يُستخدَم فيها أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ شخص. |