"مجال كفاءة الطاقة" - Translation from Arabic to French

    • l'efficacité énergétique
        
    • matière de rendement énergétique
        
    • concernant le rendement énergétique
        
    • accroître le rendement
        
    • d'efficacité énergétique
        
    • le domaine du rendement énergétique
        
    Sessions annuelles du Groupe spécial d'experts des investissements dans l'efficacité énergétique en vue d'atténuer les changements climatiques UN الدورات السنوية لفريق الخبراء المخصص المعني بالاستثمارات في مجال كفاءة الطاقة لتخفيف حدة تغير المناخ
    Les projets du FEM ont permis aussi de lancer divers programmes de financement novateurs appliqués à l'efficacité énergétique. UN ونجحت مشاريع المرفق أيضاً في تشجيع مجموعة من مخططات التمويل المبتكرة التي تطبق في مجال كفاءة الطاقة.
    Dans la plupart des secteurs industriels du Canada, l'amélioration de l'efficacité énergétique est de 12 % par an. UN وقد حققت معظم الصناعات الكندية تحسينات سنوية في مجال كفاءة الطاقة تصل إلى نسبة 12 في المائة.
    j) Promouvoir des normes ou des recommandations appropriées en matière de rendement énergétique et d'émissions au niveau national, l'objectif étant de mettre au point et d'utiliser des technologies de nature à réduire au maximum les atteintes à l'environnement; UN " )ي( تشجيع وضع معايير أو توصيات مناسبة في مجال كفاءة الطاقة وانبعاثاتها على الصعيد الوطني ترمي الى تطوير واستخدام التكنولوجيات التي تقلل الى أدنى حد من اﻵثار الضارة بالبيئة؛
    :: Adopter une approche stratégique en matière de sécurité énergétique fondée sur les intérêts communs des pays consommateurs et des pays producteurs qui soutienne la croissance économique et le développement social, par le biais notamment de projets transméditerranéens, et développer la coopération concernant le rendement énergétique. UN :: اعتماد نهج استراتيجي إزاء أمن الطاقة يقوم على أساس المصلحة المشتركة للبلدان المستهلكة والبلدان المنتجة ويدعم النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، كذلك من خلال المشاريع عبر المتوسطية، وتطوير التعاون في مجال كفاءة الطاقة.
    Douze domaines d'activité, tels que les transports et l'environnement, les transports et l'énergie, et l'énergie et l'environnement, ont bénéficié d'une coopération intersectorielle et la coopération dans le domaine énergie et environnement a produit un nombre important de projets d'investissement visant à accroître le rendement énergétique. UN واستفاد 12 مجالا من مجالات النشاط من التعاون فيما بين القطاعات، من قبيل تعاون قطاعي النقل والبيئة، وقطاعي النقل والطاقة، وقطاعي الطاقة والبيئة، وأسفر هذا الأخير عن عدد كبير من المشروعات الاستثمارية في مجال كفاءة الطاقة.
    Dans le cadre de la restructuration économique, l'Arménie projette de réaliser des gains en matière d'efficacité énergétique en fermant les centrales électriques et thermiques dépassées. UN وكجزء من إعادة الهيكلة الاقتصادية، تسعى أرمينيا إلى تحقيق مكاسب في مجال كفاءة الطاقة عن طريق إغلاق الوحدات الحرارية ووحدات الطاقة الكهربائية المتقادمة.
    Il a été noté que des technologies adaptées sont déjà disponibles, par exemple dans le domaine du rendement énergétique et des énergies renouvelables, mais qu'il convient maintenant de les mettre à la disposition de tous les pays. UN ولوحظ أن التكنولوجيات ذات الصلة متوفرة بالفعل، في مجال كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة على سبيل المثال؛ وأن التحدي القائم يكمن في إتاحة تلك التكنولوجيات لجميع البلدان.
    Nous avons pris des engagements similaires dans les domaines de l'efficacité énergétique, des sources d'énergie renouvelable et des biocarburants. UN كما قطعنا التزامات مماثلة في مجال كفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والوقود الأحيائي.
    Des programmes pilotes sur l'efficacité énergétique et l'énergie renouvelable pourraient apporter quelques éléments de réponse. UN واستطاعت البرامج الرائدة في مجال كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة توفير عناصر لإيجاد حل.
    Ce type d'accord favorise la fourniture de services de conseil, de consultation et d'information sur des projets d'investissement relatifs à l'efficacité énergétique et permet d'instaurer les réformes politiques connexes. UN ومن خلال هذه الاتفاقات قدمت خدمات استشارية إضافية، ومعلومات، ومشورة بشأن مشاريع الاستثمار في مجال كفاءة الطاقة وإصلاح السياسات ذات الصلة.
    Les résultats de l'efficacité énergétique ont été les plus notables dans les pays qui l'ont incorporée à leurs stratégies nationales de développement économique. UN كما تحققت أهم الإنجازات في مجال كفاءة الطاقة في البلدان التي جعلتها جزءا من استراتيجيتها الإنمائية الاقتصادية على الصعيد الوطني.
    Le Gouvernement prépare en outre un vaste plan d'action concernant l'efficacité énergétique en vue de mettre en œuvre d'ici à 2015 des mesures de réduction équivalant à 9 % de la consommation énergétique totale. UN كما تعد الحكومة خطة عمل طموحة في مجال كفاءة الطاقة لتنفيذ تدابير هادفة إلى خفض استهلاك الطاقة الإجمالي بما يوازي 9 في المائة حتى عام 2015.
    Il convient d'améliorer les compétences dans le secteur privé et le secteur public, à l'échelon local, pour la définition, l'élaboration et l'exécution de projets d'investissement dans l'efficacité énergétique et dans la mise en valeur des sources d'énergie renouvelables. UN ويتعين تطوير مهارات العاملين في القطاعين العام والخاص على الصعيد المحلي على تحديد ووضع وتنفيذ المشاريع الاستثمارية في مجال كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة.
    Une autre publication commune importante des commissions régionales, lancée en décembre 2009, décrivait la coopération interrégionale entre les commissions en vue d'aider leurs pays membres à améliorer l'efficacité énergétique. UN ونشرت اللجان الإقليمية منشورا هاما آخر في كانون الثاني/ديسمبر 2009 يبرز التعاون الأقاليمي بين اللجان في مجال كفاءة الطاقة وتسخيرها لخدمة دولها الأعضاء.
    Les améliorations rentables de l'efficacité énergétique et les technologies énergétiques propres sont souvent autofinancées lorsque les conditions économiques et réglementaires sont favorables, et les pays d'Afrique subsaharienne peuvent s'inspirer de l'expérience des pays qui ont promu et exécuté cette approche avec succès. UN وفي كثير من الأحيان، تموّل التحسينات في مجال كفاءة الطاقة وتكنولوجيات الطاقة النظيفة، التي تتسم بفعالية من حيث التكلفة، بصورة ذاتية عندما تكون الأوضاع الاقتصادية والتنظيمية مواتية، ويمكن أن تتعلم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من تجارب البلدان التي نجحت في تعزيز هذا النهج وتطبيقه.
    134. Un certain nombre de pays dans le monde se sont déclarés disposés à adopter des mesures favorisant l'efficacité énergétique dans les secteurs où les émissions d'oxyde de carbone sont fortes. UN 134 - وأعربت عدة بلدان في جميع أنحاء العالم عن اهتمامها باعتماد تدابير في مجال كفاءة الطاقة في القطاعات التي ترتفع فيها مستويات انبعاث ثاني أكسيد الكربون.
    Kandeh Yumkella ainsi que Vijay Iyer de la Banque mondiale et Carlos Pascual du Département d'État américain ont expliqué comment l'initiative Énergie durable pour tous pouvait mobiliser les investissements pour l'efficacité énergétique dans le monde; UN وأوجز كانديه يومكله، وفيجاي آيير من البنك الدولي، وكارلوس باسكوال من وزارة خارجية الولايات المتحدة الكيفية التي يمكن بها أن تكون مبادرة الطاقة المستدامة للجميع محفزا للاستثمارات في مجال كفاءة الطاقة في جميع أنحاء العالم؛
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports des sessions annuelles du Comité (2); rapport sur le rendement énergétique et l'échange de droits d'émission de carbone (1); rapport sur les investissements dans le rendement énergétique (1); rapports sur la coopération en matière de rendement énergétique à l'échelle mondiale (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير الدورات السنوية للجنة التوجيهية (2)؛ تقرير بشأن كفاءة الطاقة وتجارة الكربون (1)؛ تقرير عن الاستثمارات في كفاءة الطاقة (1)؛ تقارير عن التعاون العالمي في مجال كفاءة الطاقة (2)؛
    A noter que deux parties ont coopéré dans un grand nombre d'activités se prêtant à une transposition : six activités concernant le rendement énergétique (principalement l'amélioration des systèmes de chauffage de municipalités ou de quartiers) et 12 activités portant sur les sources d'énergie renouvelables (passage à des chaudières au biocombustible). UN ويمكن أن يلاحظ أن طرفين قد تعاونا في عدد كبير من اﻷنشطة مما يظهر نمطاً من التكرار: ستة أنشطة في مجال كفاءة الطاقة )معظمها لتحسين نظم التدفئة البلدية/الجهوية( و٢١ نشاطاً في مجال الطاقة المتجددة )التحول إلى مراجل الوقود الحيوي(.
    Onze (contre un objectif de 6) projets d'investissements visant à accroître le rendement énergétique dans les pays en transition témoignent des progrès accomplis en matière de développement énergétique durable*. UN ودل عدد مشاريع الاستثمار في مجال كفاءة الطاقة بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، البالغ 11 مشروعا (مقارنة بالعدد المستهدف البالغ ستة مشاريع)، على التقدم في تناول المسائل المتعلقة بتنمية الطاقة المستدامة*.
    L'Afrique du Sud a fait état de progrès considérables dans le secteur de l'électricité en termes d'efficacité énergétique, et d'une baisse des émissions dues au charbon de l'ordre de 91 % sur 15 ans. UN وذكرت جنوب أفريقيا أنها أحرزت تقدما ملحوظا في مجال كفاءة الطاقة في قطاع الكهرباء كما حققت خفضا كبيرا في انبعاثات الفحم يصل إلى نسبة 91 في المائة على مدى 15 سنة.
    Plusieurs d'entre elles sont déjà disponibles, par exemple dans le domaine du rendement énergétique et des énergies renouvelables; la tâche qui nous attend est de les mettre à disposition de toutes les Parties. UN فهناك تكنولوجيات مماثلة في مجال كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة مثلاً، والتحدي القائم الآن هو إتاحة هذه التكنولوجيات لجميع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more