"مجال نزع السلاح النووي وعدم" - Translation from Arabic to French

    • le domaine du désarmement nucléaire et
        
    • matière de désarmement nucléaire et
        
    • les domaines du désarmement nucléaire et
        
    • désarmement nucléaire et de
        
    • la voie du désarmement nucléaire et
        
    Quel rôle pour la Commission du désarmement aujourd'hui dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération nucléaire? UN ما هو الدور المنوط بهيئة نزع السلاح حاليا في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الأسلحة النووية؟
    Pour la Russie, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN) représente un des instruments clés dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération. UN تعتبر روسيا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صكا من الصكوك الأساسية في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Ce nouveau cycle des travaux de la Commission commence dans un climat international marqué par des faits nouveaux importants et par des difficultés dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération. UN تبدأ هذه الدورة الجديدة في عمل الهيئة في بيئة دولية تشهد، في آن معا، تطورات جديدة مهمة وتحديات مستمرة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Nous avons été témoins de nombreux engagements en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération nucléaire. UN وقد استمعنا للعديد من التعهدات التي قطعت في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Pour la délégation canadienne, il faudrait mettre en tête de liste la négociation d'un traité relatif aux matières fissiles, qui représenterait un résultat important en matière de désarmement nucléaire et de nonprolifération nucléaire. La communauté internationale estime depuis longtemps que cette négociation devrait se faire dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN إننا في الوفد الكندي نود أن نضع في أعلى القائمة التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية التي ستمثل في رأينا إنجازاً هاماً في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار لطالما تطلع المجتمع الدولي إلى مؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل المناسب للعمل من أجل تحقيقه.
    31. Nous reconnaissons l'importance du multilatéralisme et en particulier le rôle remarquable assumé par les Nations Unies dans les domaines du désarmement nucléaire et de la non-prolifération nucléaire et nous renouvelons notre engagement quant à l'adoption de mesures visant à renforcer de rôle. UN 31 - نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجددا عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور.
    La dernière décennie a été marquée par des revers dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération nucléaire. UN لقد شهد العقد الماضي بعض النكسات في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    S'agissant du document du Président du Groupe de travail I, nous estimons qu'il aurait pu souligner plus précisément les changements importants survenus dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération depuis la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, en 1978. UN ونرى فيما يتعلق بالورقة التي أعدها رئيس الفريق العامل الأول أنها كان يمكن إيجازها بطريقة أكثر تركيزا التغييرات الهامة التي حدثت في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام 1978.
    Après des débats approfondis, le Conseil a recommandé que le Secrétaire général continue de soutenir sans réserve le dynamisme politique qui se manifestait dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, et d'envoyer des signaux positifs avant la Conférence. UN وبعد مناقشات مستفيضة، أوصى المجلس بأن يواصل الأمين العام تقديم دعمه القوي للزخم السياسي في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره وأن يرسل رسائل ايجابية قبل انعقاد المؤتمر.
    Le succès de la Conférence d'examen du TNP de 2010 est dû au récent élan international constaté dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération et à la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN وقد استفاد مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من الزخم الدولي الأخير في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار ورؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    Le Kirghizistan estime que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est l'un des instruments majeurs dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, et l'une des meilleures garanties pour la stabilité stratégique et la sécurité. UN وتنظر قيرغيزستان إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوصفها أحد الصكوك الرئيسية في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره ولضمان الاستقرار والأمن الاستراتيجيين.
    À la Conférence d'examen de 2005, nous n'avons pas été en mesure de proposer des mesures spécifiques et progressives dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, conformément au programme des Treize mesures convenues à la Conférence de 2000. UN ففي المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، لم نستطع الخروج بتدابير مرحلية محددة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، أو في مواكبة برنامج الخطوات الثلاث المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Il faut donc continuer à progresser dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération conformément aux instruments internationaux pertinents. UN لذا، يلزم إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بما يتفق والصكوك الدولية ذات الصلة بهذا الشأن.
    Ces essais remettent en question les progrès réalisés dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires après la prorogation, pour une durée indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et après la signature du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN إن هذا العمل يعرض للخطر ما تم إحرازه في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية من تقدم على أثر تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى وإبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le principe de l'universalité des traités, la transparence et la vérification et l'irréversibilité de la réduction et de l'élimination des arsenaux nucléaires sont essentiels à l'accomplissement de progrès en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires; UN وتشكل مبادئ عالمية المعاهدات، وشفافية عملية خفض المخزونات من الأسلحة النووية والتحقق منها وعدم التراجع فيها حجر الزاوية لما يحرز من تقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    Si nous voulons compléter les réalisations accomplies dans le domaine des armes légères et de petit calibre et des mines antipersonnel, il est temps que nous adoptions une approche innovante face au manque de progrès constatés en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération nucléaire, ainsi que face à la paralysie qui caractérise le mécanisme de désarmement des Nations Unies. UN وعموما، حان الوقت، لأن نوجد وسائل مبتكرة لمعالجة عدم التقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وكذلك بشأن المأزق القائم في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، من أجل أن نكمل الإنجازات التي تحققت بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام المضادة للأفراد.
    Ma délégation est préoccupée par l'absence de progrès en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération - l'absence de progrès de la part des États dotés d'armes nucléaires dans l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires. UN يشعر وفد بلدي بالقلق حيال عدم إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار - عدم إحراز الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما في القضاء التام على ترساناتها النووية.
    k) La transparence, la vérification et l'irréversibilité de toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements sont essentielles à l'accomplissement de progrès en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires; UN (ك) تعتبر الشفافية والتحقق وعدم رجعية التدابير في ميدان نزع السلاح والحد من الأسلحة مبادئ أساسية لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛
    31. Nous reconnaissons l'importance du multilatéralisme et en particulier le rôle remarquable assumé par les Nations Unies dans les domaines du désarmement nucléaire et de la non-prolifération nucléaire et nous renouvelons notre engagement quant à l'adoption de mesures visant à renforcer de rôle. UN 31 - نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجددا عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور.
    31. Nous reconnaissons l'importance du multilatéralisme et en particulier le rôle remarquable assumé par les Nations Unies dans les domaines du désarmement nucléaire et de la non-prolifération nucléaire et nous renouvelons notre engagement quant à l'adoption de mesures visant à renforcer de rôle. UN 31 - نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجددا عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور.
    Celles—ci constituent une nouvelle menace à la paix et à la sécurité internationales et représentent un pas en arrière sur la voie du désarmement nucléaire et de la non—prolifération sous tous ses aspects. UN فهذه التفجيرات تشكل تهديداً جديداً للسلم واﻷمن الدوليين وتمثل تراجعاً في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية بكافة جوانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more