"مجال نزع السلاح والأمن الدولي" - Translation from Arabic to French

    • matière de désarmement et de sécurité internationale
        
    • le domaine du désarmement et
        
    • désarmement et sécurité internationale
        
    Je puis vous assurer que les États-Unis poursuivront avec ténacité les objectifs importants qu'ils se sont fixés en matière de désarmement et de sécurité internationale. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أن الولايات المتحدة ستواصل بعزم السعي إلى تحقيق أهدافها الهامة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    Il ne s'agit pas de changer la nature de notre Commission car elle est l'instance internationale la plus représentative en matière de désarmement et de sécurité internationale. UN وينبغي ألا يتغير طابع لجنتنا، لأنها أكثر المحافل الدولية تمثيلا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    Nous avons mis en place une législation nationale en vue du respect des engagements que nous avons pris en matière de désarmement et de sécurité internationale. UN كما تقوم دولة قطر بسن التشريعات الوطنية اللازمة لتنفيذ التزاماتها في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    144. Les Ministres ont de nouveau fait part de leur préoccupation persistante face à la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. UN 144- وأعرب الوزراء مجدداً عن قلقهم المستمر إزاء صعوبة الوضع الراهن في مجال نزع السلاح والأمن الدولي وتعقده.
    Ils sont tous très compétents et possèdent une grande expérience et de solides connaissances dans le domaine du désarmement et de la sécurité internationale. UN وجميع الأعضاء محنكون جدا ولديهم الكثير من الخبرة والمعرفة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    Les chefs d'État ou de gouvernement se sont déclarés profondément préoccupés par la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. UN 103 - أعرب رؤساء الدول والحكومات مجددا عن قلقهم البالغ المستمر إزاء الموقف الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    Les délégations de la CARICOM tiennent à remercier M. Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, pour ses remarques liminaires sur certaines des questions les plus urgentes en matière de désarmement et de sécurité internationale, que la Première Commission doit aborder à cette session. UN ووفود الجماعة الكاريبية تشكر السيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على ملاحظاته الاستهلالية التي سلط فيها الضوء على بعض الأمور الملحة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي التي تنتظر اللجنة الأولى في هذه الدورة.
    Les ministres se sont déclarés profondément préoccupés par la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. UN 133 - أكد الوزراء مجدداً قلقهم البالغ المستمر إزاء الموقف الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    103. Les chefs d'État ou de gouvernement se sont de nouveau déclarés profondément préoccupés par la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. UN 103- وأعرب رؤساء الدول والحكومات مجدداً عن استمرار قلقهم البالغ إزاء الوضع الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    105. Les chefs d'État ou de gouvernement se sont déclarés profondément préoccupés par la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. UN 105 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا استمرار قلقهم البالغ إزاء الموقف الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    Les chefs d'État et de gouvernement ont réitéré leur préoccupation constante face à la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. UN 148 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا قلقهم البالغ المستمر إزاء الموقف الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    Il nous faut donc redoubler d'efforts pour traduire cet engagement dans la réalité, notamment dans le domaine du désarmement et de la sécurité internationale. UN ولذلك ينبغي أن نضاعف جهودنا من أجل ترجمة تلك الالتزامات إلى حقائق، ولا سيما في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more