"مجتمعتين" - Translation from Arabic to French

    • précise
        
    • combinés
        
    • combinées
        
    • présentés conjointement
        
    • lus conjointement
        
    • ensemble des dépenses inscrites
        
    • combiné
        
    L'article 19 précise que le bureau se compose de sept membres, dont quatre présentés conjointement par les Groupes A et C, deux par le Groupe B et un par le Groupe D. UN ويتكون مكتب اللجنة من أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين وعضوين من المجموعة باء وعضو واحد من المجموعة دال.
    Le rapport précise également que les catégories < < emploi et carrière > > et < < rapports hiérarchiques > > , prises ensemble, représentaient plus de la moitié du nombre total de dossiers en 2013 (voir A/69/126, par. 14 et 15). UN وجاء في التقرير أيضا أن فئتي " الوظائف والحياة الوظيفية " و " العلاقات التقييمية " (العلاقة بين المشرِف والموظف)، تمثلان مجتمعتين أكثر من نصف مجموع الحالات المفتوحة في عام 2013 (انظر A/69/126، الفقرتان 14 و 15).
    Le tableau 3.C récapitule la situation globale de ces deux groupes combinés. UN ويلخص الجدول ٣ جيم من المرفق اﻷول الحالة العامة لهاتين الفئتين مجتمعتين.
    Malgré les progrès de la scolarisation à tous les niveaux d’enseignement et malgré le recul de l’analphabétisme, 32 pays enregistrent encore des taux de scolarisation inférieurs à 50 % dans le primaire et le secondaire combinés. UN وعلى الرغم من الاتجاه الصعودي للقيد بالمدارس في جميع المراحل التعليمية والانخفاض في معدلات اﻷمية، فإن هناك ٣٢ بلدا لا تزال لديها نسب للقيد بالمدارس تقل عن ٥٠ طفل لكل ١٠٠ طفل في سن الدراسة بالمرحلتين الابتدائية والثانوية مجتمعتين.
    Si les tendances actuelles se poursuivent, les émissions de dioxyde de soufre en Asie du Sud et de l’Est dépasseront dans 20 ans les émissions combinées d’Amérique du Nord et d’Europe. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية فإن انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت في جنوب وشرق آسيا ستتجاوز انبعاثات كل من أمريكا الشمالية وأوروبا مجتمعتين بعد عقدين من الزمن.
    1; 5; 12; 17; 27; 2, paragraphe 1, et 26, lus isolément ou conjointement; 26 et 17 lus conjointement UN مواد العهد: 1؛ و5؛ و12؛ و17؛ و27؛ والفقرة 1 من المادة 2؛ و26، منفردةً أو مجتمعة؛ و26؛ و17، مجتمعتين
    En un mot, selon les données disponibles, dans la majorité des pays, l'accroissement de la population urbaine serait plus le résultat de l'accroissement naturel que des migrations et du reclassement des zones rurales combinés. UN 30 - وإجمالا، بحسب التقديرات المتاحة، يعد إسهام الزيادة الطبيعية في النمو الحضري في معظم البلدان أكبر من إسهام الهجرة الداخلية وإعادة التصنيف مجتمعتين.
    Il y a donc eu violation des articles 2, paragraphe 1, et 26, pris isolément ou en combinaison, et des articles combinés 26 et 17 du Pacte. UN وبالتالي فقد انتُهكت المادتان 2(1) و26، منفردتين أو مجتمعتين، والمادتان 26 و17 مجتمعتين من العهد.
    Le sigle CNN veut dire Clinton News Network. que devant MSNBC et CNN combinés à certaines heures. Open Subtitles ‏‏"سي إن إن" تعني ‏"شبكة (كلينتون) الإخبارية."‏ ‏هناك أناس يشاهدون موقع "إنفووارز"‏ ‏‏أكثر ممن يشاهدون "إم إس إن بي سي" ‏و"سي إن إن" مجتمعتين في بعض الساعات.
    Certes, depuis la création de l'Organisation il n'y a pas eu d'autre guerre mondiale, mais les conflits locaux et régionaux ont imposé un tribut plus lourd encore que les deux guerres mondiales combinées. UN صحيح أنه منذ إنشاء منظمتنا، لم تنشب حرب عالمية أخرى، إلا أن الصراعـــات المحلية واﻹقليمية أسفرت عن خسائر بشعة تفــوق خسائــــر الحربيـــن العالميتين مجتمعتين.
    Au 30 juin 1998, les dépenses combinées des deux missions depuis leur création s’élevaient à un montant brut de 445 735 700 dollars, dont des engagements non réglés de 29 303 000 dollars une fois pris en compte divers ajustements (économies réalisées sur les engagements devenus sans objet d’exercices précédents, etc.). UN وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بلغت نفقــات البعثتين مجتمعتين عــن الفترة منــذ إنشائهما مبلغا إجماليه ٧٠٠ ٧٣٥ ٤٤٥ دولار، شاملا التزامات غير مصفاة قيمتها ٠٠٠ ٣٠٣ ٢٩ دولار، بعد وضع الوفورات الناجمة عن الالتزامات غير المستخدمة في الفترات السابقة والتسويات اﻷخرى في الاعتبار.
    Ces dépenses apparaissent dans les comptes relatifs aux opérations combinées de la Mission d'assistance et de la Mission d'observation pendant l'exercice 1994-1995 comme ajustements imputables à des exercices précédents à l'excédent net (déficit) des recettes sur les dépenses. UN وأدرجــت هــذه النفقات في حسابات الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا مجتمعتين بوصفهما تسويات تتعلق بفترات سابقة لصافي زيادة )نقص( اﻹيرادات عن النفقـــات.
    En outre, l'article 19 stipule que " le Bureau se compose de sept membres, dont quatre présentés conjointement par les Groupes A et C, deux par le Groupe B et un par le Groupe B, mentionnés dans l'annexe de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale, telle qu'elle a été modifiée " . UN بالاضافة الى ذلك تنص المادة ٩١ على أن " يتكون مكتب اللجنة من سبعة أعضاء، منهم أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين وعضوان من المجموعة باء وعضو واحد من المجموعة دال، وهي المجموعات المشار اليها في مرفق قرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د - ٩١( بصيغة معدﱠلة " .
    Articles du Pacte: 1; 5; 12; 17; 27; 2, paragraphe 1, et 26, lus isolément ou conjointement; 26 et 17 lus conjointement UN مواد العهد: 1؛ و5؛ و12؛ و17؛ و27؛ والفقرة 1 من المادة 2؛ و26، منفردةً أو مجتمعة؛ و26؛ و17، مجتمعتين
    Les auteurs se déclarent victimes de violations par l'Algérie des articles 1, 5, 12, 17, 27; du paragraphe 1 de l'article 2 et de l'article 26, lus isolément ou conjointement; des articles 26 et 17 lus conjointement. UN ويدعون أنهم ضحايا انتهاكات الجزائر المواد 1 و5 و12 و17 و27؛ والفقرة 1 من المادة 2 والمادة 26، منفردتين أو مجتمعتين؛ والمادتين 26 و17، مجتمعتين.
    À cet égard, l'État partie soutient que la différence relative au champ d'application de l'article 14 de la Convention européenne et de l'article 26 du Pacte n'est pas pertinente en l'espèce, étant donné que le champ d'application combiné de l'article 14 et de l'article premier du premier Protocole est comparable à celui de l'article 26 du Pacte. UN وفي هذا الصدد، تدعي الدولة الطرف أن الاختلاف في النطاق بين المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية والمادة 26 من العهد لا دور لـه في القضية الحالية، بما أن نطاق المادة 14 والمادة 1 من البروتوكول الأول مجتمعتين يمكن مقارنته بنطاق المادة 26 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more