Chers amours, nous ne sommes pas réunis pour nous battre. | Open Subtitles | أحبائي الأعزاء ، نحن مجتمعون هنا ليس للقتال |
Même en ce moment où nous sommes réunis ici aujourd'hui, la catastrophe humanitaire continue de prendre de l'ampleur. | UN | وما فتئت الكارثة الإنسانية تتكشف، حتى ونحن مجتمعون هنا. |
Nous sommes réunis ici à un moment où il existe une nécessité pressante d'accélérer le désarmement et où nous essuyons une série de revers dans les efforts mondiaux déployés dans ce domaine. | UN | إنا مجتمعون هنا في ظل الحاجة الملحة إلى التعجيل بنـزع السلاح وسلسلة من الانتكاسات في الجهود العالمية في هذا المضمار. |
Messieurs, nous sommes rassemblés entendre le témoignage de Mlle Diallo. | Open Subtitles | أيها السادة نحن مجتمعون إلى الاستماع إلى شهادة |
Nous sommes rassemblés ici pour définir la voie à suivre pour créer un monde digne de nous tous, au siècle nouveau et au-delà. | UN | إننا مجتمعون هنا لرسم الطريق لتهيئة عالم مناسب لنا جميعا في مطلع القرن وبعده. |
Parents monos tous ensemble ! Un pour tous et tous pour un ! | Open Subtitles | الآباء العزاب مجتمعون وحدهم الكل للواحد والواحد للكل |
Nous sommes réunis ici aujourd'hui non pas simplement pour parler des enfants du monde mais pour tracer une voie nouvelle qui les extirpera de la pauvreté. | UN | إننا مجتمعون هنا اليوم ليس لنتشدق بالكلام عن أطفال العالم بل لنرسم مسارا جديدا للعمل ينتشلهم من شَرك الفقر. |
Nous sommes réunis pour réformer, pour ouvrir un nouveau chapitre de la réforme et de la modernisation de l'Organisation. | UN | إننا مجتمعون هنا لكي نحقق الاصلاح، ولكي نفتح فصلا جديدا في اصلاح اﻷمم المتحدة وتحديثها. |
Mais les plus grand collecteurs dans le monde sont réunis ici à Hawaii, cette semaine. | Open Subtitles | لكن حدث أن أغنى الجامعين في العالم مجتمعون هنا في هاواي هذا الأسبوع. |
Mes chers amis, nous sommes réunis ici devant Dieu et devant cette assemblée pour unir cet homme et cette femme par les liens sacrés du mariage, institués par Dieu du temps de l'innocence de l'homme, et qui ne doivent donc pas | Open Subtitles | أحبائي، نحن مجتمعون معاً هنا أمام الرب وأمام هذه الرعية لنجمع بين هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس |
Mes très chères, nous voici réunis avec tous les showmen professionnels. | Open Subtitles | أحبابي، إننا مجتمعون هنا بحضور كل ذكر هزلي على الكرة الأرضية |
On est réunis aujourd'hui pour parler de notre estimé lauréat. | Open Subtitles | إننا مجتمعون هنا لنتكلم حول الشخص الذي يقام الحفل على شرفه |
Nous sommes réunis ici aujourd'hui littéralement... | Open Subtitles | نحن مجتمعون هنا اليوم حرفياً في قلب المسيح |
Gordie serait heureux de voir autant de ses amis réunis. | Open Subtitles | غرودي سيكون مسروراً جداً لرؤية العديد من أصدقائه مجتمعون |
Nous sommes réunis aujourd'hui pour oèlèbrer l'amour pur et magique de oes deux hommes passionnément amoureux. | Open Subtitles | إننا مجتمعون هنا لنحتفل بالحب الصافيو السحريبين.. رجلين عاطفيين. |
La nuit dernière, les Serbes de Karadzic ont tué 71 jeunes hommes et femmes rassemblés à une réunion de jeunes à Tuzla et en ont blessé plus de 100 autres. | UN | فقد قتل صرب كراوزيتش ليلة أمس ٧١ من الشباب والفتيات وأصابوا أكثر من ١٠٠ منهم بجراح خطيرة وهم مجتمعون في اجتماع شبابي في توزلا. |
Nous sommes rassemblés aujourd'hui pour assister à l'union de cette truie et de cette grenouille par les liens sacrés du mariage devant notre Seigneur. | Open Subtitles | نحن مجتمعون هنا اليوم لنشهد على اتحاد. . . |
Les dirigeants des 20 plus grandes économies mondiales rassemblés en un seul endroit, avec toute leur intelligence respective et les chefs de sécurité. | Open Subtitles | رؤساء أكبر 20 إقتصاد في العالم مجتمعون معًا في مكان واحد مع إستخباراتهم التي لايستهان بها وقادة ألأجهزة الأمنية |
Chers amis, nous sommes rassemblés ici devant Dieu pour unir par les liens du mariage | Open Subtitles | أعزائي المحبين نحن مجتمعون هنا اليوم أمام الرب لنجمع في هذا الزواج المقدس |
Mes bien chers frères, nous voilà rassemblés en cette mirifique et loquace occasion, | Open Subtitles | أحبائي المجتمعين نحن مجتمعون هنا من أجل هذه المناسبة الرائعة |
Parfait, mais maintenant ils nous faut convaincre tous ensemble Le Saint-Père d'apparaître au balcon pour saluer les fidèles. | Open Subtitles | سوف ترى أن بمقدورنا ونحن مجتمعون إقناع قداسته بالإطلال من على الشرفة. |