j'ai encore fait ce rêve la nuit dernière, où je prend un petit déjeuner au lit avec Derek Jeter. | Open Subtitles | لقد حلمت بذلك الحلم مجددًا الليلة الماضية، حيث أدير فندق للمبيت والإفطار مع ديريك جيتر. |
Il n'y a pas d'autre moyen d'y penser. Essayer, essayer encore. | Open Subtitles | لا توجد طريقة أخرى للتفكير بشأنه، حاولي وحاولي مجددًا. |
Je dois y aller. Il a encore laissé la porte ouverte. | Open Subtitles | يجب أن أغلق لقد ترك الباب اللعين مفتوح مجددًا |
Il souffre d'une sévère déshydratation, mais il sera de nouveau sur pieds dans 1 jour, donc c'est tout ce que j'ai à dire. | Open Subtitles | هو يعاني من نقص حاد في السوائل ولكنه سينهض مجددًا خلال 24 ساعة هذا كل ما لدي لأقوله |
Ça va être un long chemin, mais les docteurs pensent qu'elle pourra remarcher à nouveau. | Open Subtitles | سيكون طريق التعافي طريق طويل و لكن الأطباء يعتقدون أنها ستسير مجددًا |
S'il est inculpé, même s'il est reconnu innocent, il ne pourra jamais plus servir comme étant un agent du FBI. | Open Subtitles | إنّ أُتهم بالجريمة، حتى لو وُجد بريئًا، فلن يكون بإستطاعته أن يخدم بصفته عميل فيدرالي مجددًا. |
Si demain existe, vu le travail que vous faites, on va sûrement se revoir. | Open Subtitles | و حتى لو لم يكن هناك غدًا أعدكما أني سآراكما مجددًا |
Si tu recommences avec ça, si tu parles encore d'elle, tu vas passer les six prochains mois sur le divan d'un psy. | Open Subtitles | إذا فتحت موضوع تلك الفتاة وبدأت تتحدث عنها مجددًا سيقدمونك إلى التقييم النفسي على مدار الـ6 أشهر القادمة |
J'ai tué un tas de gens parce que j'agissais en idiote soûle ! encore ! | Open Subtitles | لقد قتلت الكثير من الناس لأنّي كنت أتصرف مثل ثملة غبية مجددًا. |
C'est déjà arrivé et ça arrivera encore... un cercle magnifique. | Open Subtitles | لقد حدث هذا بالفعل ..وسيحدث مجددًا دورةٌ جميلة |
Le gamin avec les deux t-shirts nous a encore baisés. | Open Subtitles | الفتى ذا القميصان قد وضعنا في التهلكة مجددًا |
Vous n'avez pas vu le truc, encore une fois, qui était de vous faire croire que le coffre avait déjà été volé. | Open Subtitles | غفلتم عن الخدعة مجددًا والتي كانت مصممة لتجعلكم تعتقدون أن الخزنة تم سرقتها بالفعل لكي ترخوا دفاعم وترحلون |
Fais gaffe à ta gueule si tu me parles encore sur ce ton ! | Open Subtitles | سوف أركل مؤخرتك لو تكلمتَ معي بهذه الطريقة مجددًا أيها القذر الصغير |
Et, encore une fois, désolé que tu aies dû voir ça, même si je sais que tu en a vu des choses. | Open Subtitles | وآسف مجددًا لرؤيتك قتله، برغم علمي بأنك رأيت بعض الشنائع. |
Mon propre monde. Mon Dieu... J'aimerais être à nouveau jeune. | Open Subtitles | في عالمي الخاص آتمنى لو أصبح صغيرًا مجددًا |
Puis j'ai eu de nouveau peur à cause de tous ces inconnus dans ma baignoire. | Open Subtitles | ثم خفت مجددًا لأن كان هناك أولئك الناس الكثر داخل حوض استحمامي |
Malgré les précautions prises, le général a appris leur retour et a de nouveau menacé le requérant. | UN | ورغم الاحتياطات، علم الفريق الأول بعودتهما فهدد صاحب البلاغ مجددًا. |
Malgré les précautions prises, le général a appris leur retour et a de nouveau menacé le requérant. | UN | ورغم الاحتياطات، علم الفريق الأول بعودتهما فهدد صاحب البلاغ مجددًا. |
Elle disait qu'elle ne voulait plus jamais me voir, et trois jours plus tard, elle est à ma porte, prête à m'épouser. | Open Subtitles | كانت تخبرني أنها لا تريد أن تراني مجددًا وبعد ثلاثة أيام، كانت تأتي إلى المنزل جاهزة للهرب معي |
plus rien ne sera jamais comme avant. Vous comprenez ? | Open Subtitles | لن يعود نفس الشيء مجددًا أتفهم ما أقوله؟ |
Je suis le mec que tu ne veux plus jamais revoir. | Open Subtitles | أن الرجل الذي لن ترغب يومًا في رؤيته مجددًا |
Le chat est déjà sorti d'autres fois auparavant, et les gens au bout d'un moment ne s'y intéressent plus et le remettent dedans. | Open Subtitles | نحن نريد فسحب إخفاء السر مجددًا. لقد تم كشف السر من قبل، ثم، فقد الناس الإهتمام وأخفوه مجددًا. |
Si je le fais, je dois retourner à la maison et je ne peux pas refaire ça. | Open Subtitles | إن استقلتُ، إذًا، اضطر إلى العودة للمنزل، وأنا لا أستطيع فعل ذلك مجددًا. |
Non, j'ai attendu que ce téléphone recommence à hurler. | Open Subtitles | كلّا, كنتُ انتظر ذلك الهاتف ليبدأ بالصراخ مجددًا |
Je veux dire, il pourrait recommencer à boire, ou blesser quelqu'un, ou pire, il pourrait se faire du mal. | Open Subtitles | أعني، أنه من الممكن أن يسكر مجددًا أو يؤذي أحدًا أو الأسوء أن يؤذي نفسه |
Seulement, depuis longtemps maintenant. On se reverra bientôt. | Open Subtitles | وداعًا مؤقتًا فحسب، وسألقاك مجددًا قريبًا. |
Tu es la raison pour laquelle je ne reverrai jamais ma meilleure amie, donc j'espère que tu plaisantes. | Open Subtitles | إنّك السبب في أنّي لن أرى صديقتي الأعز مجددًا لذا آمل أنّك تمزحين. |
Parce que je ne me ferai plus surprendre une nouvelle fois. | Open Subtitles | لأنه لن تتم مباغتتي وأنا غير مستعد مجددًا |