"مجدي عبد ربه" - Translation from Arabic to French

    • Majdi Abd Rabbo
        
    Elle s'est aussi procurée deux déclarations sous serment que Majdi Abd Rabbo avait remises à deux ONG. UN وحصلت أيضا على شهادتين تحت القسم أدلى بهما مجدي عبد ربه أمام منظمتين غير حكوميتين.
    Majdi Abd Rabbo a promis qu'il le ferait s'il s'en sortait vivant, et c'est ce qu'il a fait plus tard. UN فوعده مجدي عبد ربه بأن يفي بطلبه إذا بقي على قيد الحياة، وقد وفى بوعده هذا فيما بعد.
    Majdi Abd Rabbo lui a alors livré le message du militant, ce à quoi l'officier et quatre soldats ont répondu en l'insultant et le rouant de coups de crosse. UN وعندها ردد مجدي عبد ربه رسالة المقاتل، فهجم عليه الضابط وأربعة من الجنود وضربوه بأسلحتهم وسبوه.
    Majdi Abd Rabbo a constaté que sa maison et celle de HS/08 étaient très endommagées. UN ووجد مجدي عبد ربه منزله ومنزل HS/08 وقد لحقت بهما أضرار بالغة.
    Majdi Abd Rabbo avait très mal à la tête. Un autre détenu, qui parlait hébreu, a appelé un soldat pour lui dire que Majdi Abd Rabbo était malade et avait besoin de médicaments. UN وبدأ مجدي عبد ربه يشعر بصداع شديد، فنادى أحد المحتجزين، وكان يتكلم العبرية، على أحد الجنود ليقول له إن مجدي عبد ربه مريض ويحتاج إلى دواء.
    Une femme a noué une écharpe autour de la tête de Majdi Abd Rabbo pour soulager sa douleur. UN وربطت امرأة منديلا حول رأس مجدي عبد ربه لتخفيف الألم.
    Un soldat a montré les photos à Majdi Abd Rabbo et lui a demandé si c'étaient bien les mêmes combattants, ce qu'il a confirmé. UN وعرض أحد الجنود الصور على مجدي عبد ربه وسأله إذا كانوا هؤلاء هم نفس المقاتلين، فرد بالإيجاب.
    Majdi Abd Rabbo l'a regardé démolir sa maison et celle de HS/08. UN ووقف مجدي عبد ربه يشاهد الجرافة وهي تهدم منزله ومنزل HS/08.
    La femme et les enfants de Majdi Abd Rabbo n'étaient pas là, et il a appris que personne ne les avait vus. UN لكن أسرة مجدي عبد ربه لم تكن معهم، وقد علم أن أحدا لم يرهم.
    Néanmoins, Majdi Abd Rabbo, Abbas Ahmad Ibrahim Halawa et Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami affirment tous les trois qu'on a menacé de les exécuter. UN غير أن السادة مجدي عبد ربه وعباس أحمد إبراهيم حلاوة ومحمود عبد ربه العجرمي يقولون جميعهم إنه وجهت إليهم تهديدات بالقتل.
    A. Cas de Majdi Abd Rabbo 1033 - 1063 214 UN ألف - حالة مجدي عبد ربه 1033-1063 396
    Ils ont poussé HS/07 de côté et quatre soldats ont braqué leurs armes sur Majdi Abd Rabbo à qui ils ont donné l'ordre de se déshabiller et de rester en sous-vêtements. UN ودفع الجنود HS/07 جانبا وصوب أربعة جنود أسلحتهم إلى مجدي عبد ربه. وأمروه بالتجرد من ملابسه والإبقاء على سرواله الداخلي.
    1037. Majdi Abd Rabbo a dit que les soldats l'avaient ensuite contraint à les précéder, une arme contre le dos, pendant qu'ils fouillaient la maison pièce par pièce. UN 1037- وقال مجدي عبد ربه إن الجنود أرغموه بعد ذلك على السير أمامهم أثناء تفتيشهم للمنزل غرفة غرفة، وأنهم كانوا يصوبون سلاحا ناريا إلى رأسه.
    Cependant, ils n'avaient descendu que quelques marches lorsque les soldats, ayant apparemment vu quelque chose bouger dans la maison, se sont mis à crier, ont tiré Majdi Abd Rabbo en arrière et se sont précipités pour retourner dans sa maison, toujours par le toit-terrasse. UN ونزل الجنود بضع درجات قبل أن يسمعوا حركة داخل المنزل على ما يبدو، فبدأوا بالصراخ وسحبوا مجدي عبد ربه إلى الوراء وسارعوا بالعودة إلى منزله عن طريق السطح.
    Majdi Abd Rabbo a entendu des coups de feu. UN وسمع مجدي عبد ربه طلقات نارية.
    1039. Les soldats sont ensuite sortis dans la rue en courant, obligeant Majdi Abd Rabbo et HS/07 à les suivre tandis qu'ils tiraient. UN 1039- وهرع الجنود خارجين إلى الشارع وأجبروا مجدي عبد ربه وHS/07 على مرافقتهم فيما كانوا يطلقون النار.
    1048. Majdi Abd Rabbo est retourné vers les soldats, qui l'ont une fois de plus contraint de se déshabiller complètement avant de s'approcher de lui. UN 1048- وعاد مجدي عبد ربه إلى الجنود الذين أجبروه مرة أخرى على التجرد من ملابسه قبل أن يقترب منهم.
    1049. L'officier lui ayant demandé sa carte d'identité, Majdi Abd Rabbo a répondu qu'elle était chez lui, mais lui en a donné le numéro. UN 1049- وطلب الضابط من مجدي عبد ربه بطاقة هويته، فأجابه بأنها في منزله، لكنه أعطاه رقم بطاقة الهوية.
    On a alors, encore une fois, passé des menottes à Majdi Abd Rabbo. UN ثم أعيد تقييد يدي مجدي عبد ربه.
    1053. Vers 7 heures du matin, on a ramené Majdi Abd Rabbo auprès des soldats qui étaient dehors. UN 1053- وحوالي الساعة 00/7، اقتيد مجدي عبد ربه إلى الجنود في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more