"مجرتنا" - Translation from Arabic to French

    • notre galaxie
        
    • notre propre galaxie
        
    Les réplicateurs consommeront bientôt tout ce qu'ils peuvent dans notre galaxie. Open Subtitles سيستنفذ المستنسخون قريباً كل ما يقدرون عليه في مجرتنا
    Celui-ci ne pèsera que 50 kg et transportera un télescope spatial, le plus petit au monde, capable de déterminer l'âge des étoiles de notre galaxie et peut-être même percer certains des mystères de l'univers. UN وسيكون موست أصغر تلسكوب فضائي فلكي في العالم، وسيكون قادرا على قياس أعمار النجوم في مجرتنا بل ربما كشف أسرار الكون.
    Ta mère a crée une vraie justice contre les ordures de notre galaxie. Open Subtitles تعاملت أمك مع العدالة الحقيقية ضد الحثالة من مجرتنا
    Tu vois, si tu changes l'histoire par la destruction de notre galaxie, alors un énorme trou noir pourrait marcher. Open Subtitles أنظري لو فقط غيرتي القصة "الى " دمار مجرتنا عندها الثقب الاسود الهائل بقدوره العمل
    Regardons de plus près la structure de notre galaxie. Open Subtitles لذلك دعونا نلقي نظرة فاحصة على بنية مجرتنا الام
    De l'extérieur, deux puissants bras spirales définissent l'apparence de notre galaxie. Open Subtitles تبدو من الخارج،كذراعين قويين دوامتين لتحمي مظهر مجرتنا
    Dans des milliards d'années, notre galaxie pourrait entrer en collision avec Andromède. Open Subtitles منذ بضعة مليارات من السنين، مجرتنا تتصادم مع جارتنا أندروميدا
    notre galaxie en compte des milliards qui dérivent dans cette nuit éternelle. Open Subtitles مجرتنا بها المليارات منهم منجرفون في الليل الأبدي
    Le centre de notre galaxie s'élève haut dans le ciel et forme une arche dans les cieux comme la colonne vertébrale de la nuit. Open Subtitles مركز مجرتنا ترتفع عالياً في السماء أقواسها تخطو السماء
    Oort fut également le premier à estimer correctement la distance entre le Soleil et le centre de notre galaxie. Open Subtitles كان أورت أيضاً أول من أعطى تقديراً صحيحاً للبعد بين الشمس وبين مركز مجرتنا
    Et il a découvert que le centre de notre galaxie était un lieu d'explosions titaniques, la première indication était qu'il pouvait y avoir un trou noir supermassif s'y cachant. Open Subtitles وإكتشف أن مركز مجرتنا هو مكان لإنفجارات عملاقة أول إشارة على إحتمالية وجود ثقب أسود يكمن هناك
    Ça représente juste assez de temps pour la lumière de voyager à travers une minuscule portion de notre galaxie, la Voie Lactée. Open Subtitles هذا وقت كافِ فقط كي يسافر الضوء خلال جزء بسيط من مجرتنا درب التبانة كي نُؤمن بِكَون
    Le centre de notre galaxie est à environ 30 000 années-lumière de la Terre. Open Subtitles مركز مجرتنا على بُعد 30 ألاف سنة ضوئية من الأرض
    Dans notre galaxie, elles deviennent des supernovas une fois par siècle. Open Subtitles في مجرتنا, مثل هذه النجوم تتحول الى سوبرنوفا مرة في كل قرن
    On n'a écouté qu'une minuscule fraction des étoiles de notre galaxie. Open Subtitles في الزمن الخاطئ. إستمعنا فقط لجزءٍ صغير جداً من النجوم في مجرتنا.
    Choisissez une étoile, une des centaines de milliards de notre galaxie, la Voie lactée qui n'est qu'une des centaines de milliards de galaxies de l'univers connu. Open Subtitles خذوا نجماً أيُّ واحدٍ من مئات المليارات النجوم في مجرتنا درب التبانة, و التي تُعدُّ مجرةً واحدةً فقط
    notre galaxie, la Voie lactée, quelques centaines de milliards d'étoiles plus les nuages de gaz et de poussière, substance d'étoiles passées et à venir et environ cent milliards d'autres galaxies, tout ça y compris ces milliers de milliards de planètes, de lunes et de comètes Open Subtitles مجرتنا درب التبانة مكونة من بضع مئات مليارات النجوم بالإضافةِ لسُحبِ الغاز و الغبار
    Mais les vaincre est la raison de notre voyage aussi loin de notre galaxie, c'est pourquoi nous avons collecté des ressources sur chaque planète et lune en chemin. Open Subtitles و لكن هدف التغلّب عليهم هو ما جعلنا نبتعد كثيراً عن مجرتنا و سبب جمعنا للموارد من كل كوكب و قمر في طريقنا
    Le voyage pour notre galaxie prendra des heures avec votre vaisseau à remorquer. Open Subtitles الرحلة إلى مجرتنا ستستغرق ساعات بهذه المركبة بواسطة السحب
    nous avons un ennemi dans notre galaxie bien pire que les Goa'ulds. Open Subtitles لدينا عدو فى مجرتنا أسوأ بكثير من الجواؤلد
    Ouais, ce n'est pas comme si nous n'avions pas à nous préoccuper de notre propre galaxie. Open Subtitles نعم ، ليس الأمر و كأننا ليست لدينا مجرتنا الخاصة لنقلق بشأنها كولونيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more