Les réplicateurs consommeront bientôt tout ce qu'ils peuvent dans notre galaxie. | Open Subtitles | سيستنفذ المستنسخون قريباً كل ما يقدرون عليه في مجرتنا |
Celui-ci ne pèsera que 50 kg et transportera un télescope spatial, le plus petit au monde, capable de déterminer l'âge des étoiles de notre galaxie et peut-être même percer certains des mystères de l'univers. | UN | وسيكون موست أصغر تلسكوب فضائي فلكي في العالم، وسيكون قادرا على قياس أعمار النجوم في مجرتنا بل ربما كشف أسرار الكون. |
Ta mère a crée une vraie justice contre les ordures de notre galaxie. | Open Subtitles | تعاملت أمك مع العدالة الحقيقية ضد الحثالة من مجرتنا |
Tu vois, si tu changes l'histoire par la destruction de notre galaxie, alors un énorme trou noir pourrait marcher. | Open Subtitles | أنظري لو فقط غيرتي القصة "الى " دمار مجرتنا عندها الثقب الاسود الهائل بقدوره العمل |
Regardons de plus près la structure de notre galaxie. | Open Subtitles | لذلك دعونا نلقي نظرة فاحصة على بنية مجرتنا الام |
De l'extérieur, deux puissants bras spirales définissent l'apparence de notre galaxie. | Open Subtitles | تبدو من الخارج،كذراعين قويين دوامتين لتحمي مظهر مجرتنا |
Dans des milliards d'années, notre galaxie pourrait entrer en collision avec Andromède. | Open Subtitles | منذ بضعة مليارات من السنين، مجرتنا تتصادم مع جارتنا أندروميدا |
notre galaxie en compte des milliards qui dérivent dans cette nuit éternelle. | Open Subtitles | مجرتنا بها المليارات منهم منجرفون في الليل الأبدي |
Le centre de notre galaxie s'élève haut dans le ciel et forme une arche dans les cieux comme la colonne vertébrale de la nuit. | Open Subtitles | مركز مجرتنا ترتفع عالياً في السماء أقواسها تخطو السماء |
Oort fut également le premier à estimer correctement la distance entre le Soleil et le centre de notre galaxie. | Open Subtitles | كان أورت أيضاً أول من أعطى تقديراً صحيحاً للبعد بين الشمس وبين مركز مجرتنا |
Et il a découvert que le centre de notre galaxie était un lieu d'explosions titaniques, la première indication était qu'il pouvait y avoir un trou noir supermassif s'y cachant. | Open Subtitles | وإكتشف أن مركز مجرتنا هو مكان لإنفجارات عملاقة أول إشارة على إحتمالية وجود ثقب أسود يكمن هناك |
Ça représente juste assez de temps pour la lumière de voyager à travers une minuscule portion de notre galaxie, la Voie Lactée. | Open Subtitles | هذا وقت كافِ فقط كي يسافر الضوء خلال جزء بسيط من مجرتنا درب التبانة كي نُؤمن بِكَون |
Le centre de notre galaxie est à environ 30 000 années-lumière de la Terre. | Open Subtitles | مركز مجرتنا على بُعد 30 ألاف سنة ضوئية من الأرض |
Dans notre galaxie, elles deviennent des supernovas une fois par siècle. | Open Subtitles | في مجرتنا, مثل هذه النجوم تتحول الى سوبرنوفا مرة في كل قرن |
On n'a écouté qu'une minuscule fraction des étoiles de notre galaxie. | Open Subtitles | في الزمن الخاطئ. إستمعنا فقط لجزءٍ صغير جداً من النجوم في مجرتنا. |
Choisissez une étoile, une des centaines de milliards de notre galaxie, la Voie lactée qui n'est qu'une des centaines de milliards de galaxies de l'univers connu. | Open Subtitles | خذوا نجماً أيُّ واحدٍ من مئات المليارات النجوم في مجرتنا درب التبانة, و التي تُعدُّ مجرةً واحدةً فقط |
notre galaxie, la Voie lactée, quelques centaines de milliards d'étoiles plus les nuages de gaz et de poussière, substance d'étoiles passées et à venir et environ cent milliards d'autres galaxies, tout ça y compris ces milliers de milliards de planètes, de lunes et de comètes | Open Subtitles | مجرتنا درب التبانة مكونة من بضع مئات مليارات النجوم بالإضافةِ لسُحبِ الغاز و الغبار |
Mais les vaincre est la raison de notre voyage aussi loin de notre galaxie, c'est pourquoi nous avons collecté des ressources sur chaque planète et lune en chemin. | Open Subtitles | و لكن هدف التغلّب عليهم هو ما جعلنا نبتعد كثيراً عن مجرتنا و سبب جمعنا للموارد من كل كوكب و قمر في طريقنا |
Le voyage pour notre galaxie prendra des heures avec votre vaisseau à remorquer. | Open Subtitles | الرحلة إلى مجرتنا ستستغرق ساعات بهذه المركبة بواسطة السحب |
nous avons un ennemi dans notre galaxie bien pire que les Goa'ulds. | Open Subtitles | لدينا عدو فى مجرتنا أسوأ بكثير من الجواؤلد |
Ouais, ce n'est pas comme si nous n'avions pas à nous préoccuper de notre propre galaxie. | Open Subtitles | نعم ، ليس الأمر و كأننا ليست لدينا مجرتنا الخاصة لنقلق بشأنها كولونيل |