Si elle se réveille, un peu plus blessée, ou un peu plus inquiète qu'elle ne puisse pas s'en sortir entière, et que j'ai quelque chose pour crocheter une serrure... | Open Subtitles | اذ استيقت وكانت مجروحة قليلا فلن تقلق كثيرا اذ لم تخرج من هنا قطعة واحده |
Mais quand cet espoir s'est éteint, mon cœur s'est brisé, et j'étais blessée et en colère, et je voulais juste te causer de la peine. | Open Subtitles | ولكن عندما مات ذلك الأمل، إنكسر فؤادي، وكنت مجروحة وغاضبة، وأردت أن أسبب لك الألم. |
Je pense que j'étais un peu blessée que tu m'ait abandonnée. | Open Subtitles | لا أعلم أظن بأنني كنت مجروحة قليلاً لأنك تخليت عني |
Vous tombez vite amoureuse, et finissez toujours par être blessé. | Open Subtitles | تعشقين بشدة وبسرعة, وينتهي بكِ المطاف وأنتِ مجروحة |
J'étais tellement blessée et en colère. Il était si gentil... | Open Subtitles | كنت مجروحة وغاضبة جدًا، وكانبدورهحنونًاللغاية.. |
Je suis blessée que tu fasses le chemin jusqu'ici et que tu ne veuilles pas passer du temps avec ta famille. | Open Subtitles | أنا مجروحة أنك تعود للبيت من السفر ولا ترغب في قضاء الوقت مع عائلتك |
Cet enfant, sa mère est dans le camion, elle est blessée. | Open Subtitles | المعذرة هذا الطفل أمّه في الشاحنة إنها مجروحة |
Alors, tu n'es pas fâchée ni blessée ? | Open Subtitles | إذن أنتِ لستِ حانقة أو مجروحة أو أي شيء؟ |
Je sais que tu es blessée et que tu m'en veux. | Open Subtitles | انظري, أعلم.. أعلم أنكِ على الأرجح مجروحة و غاضبة حقاً, حسناً؟ |
Mais je suis blessée par ton incroyable égosme. | Open Subtitles | ولكني مجروحة صحيح . بسبب سلوكك الأناني جداً |
Elle a été blessée et elle veut se protéger. | Open Subtitles | لأنها مجروحة وهي خائفة وتختفي وراء الحيطان. |
Chérie, on sait que tu es blessée, mais assez de cette chanson Dieu-raccommodée. | Open Subtitles | ? عزيزتي نعلم أنكي مجروحة لكن أكتفينا من سماع هذه الأغنية |
Oui,Marilyn était magnifique et blessée, mais elle était aussi une droguée, icone sexuel suicidaire, du type dont le monde n'a jamais assez. | Open Subtitles | نعم مارلين كانت فائقة الجمال و مجروحة ولكنها كانت مدمنة مخدرات ايضاً رمزا للجنس ذات ميول انتحارية |
Et tu sais ce qu'elle m'a dit ? Elle m'a dit qu'elle était blessée. | Open Subtitles | آخر مرّة تحدّثتُ إليها قالت لي أنّها مجروحة. |
Vous êtes blessée et vous vous sentez trahie... | Open Subtitles | انا اعرف انك تشعرين انك مجروحة الأن مجروحة جدا وتشعرين بالخيانة |
Une minute, tu trouves une femme puissante, attirante, la minute d'après, tu te sens blessé. | Open Subtitles | في دقيقة تجد المرأة القوية جذابة ثم التي تليها تجد أن مشاعرك مجروحة |
Elle fait croire que tout va bien, mais je sais qu'elle souffre. | Open Subtitles | انها تضع وجه سعيدا للجميع ولكن اعلم انها مجروحة |
Mais tu as le droit de souffrir. Je m'en remettrai. | Open Subtitles | ولكن ها أنا أخبركِ، كوني مجروحة بإمكاني تحمل ذلك |
Je sais que tu souffres, mais ça ne faisait que quelques semaines. | Open Subtitles | اعرف بأنك مجروحة يا عزيزتي لكنكما ارتبطتما أسابيع قليلة فقط عليك المضي قدماً |
Ça m'a fait un mal de chien de la voir si brisée. | Open Subtitles | أن هذا الأمر قد آذاني بشدة بأن أراها مجروحة |
Pas d'engagement, pas d'étiquettes, pas de blessés. | Open Subtitles | لا إلتزامات، لا إمتيازات لا مشاعر مجروحة |
Massacre de Wounded Knee. | Open Subtitles | ركبة مجروحة - توقف - |