"مجلس أمن اقتصادي" - Translation from Arabic to French

    • conseil de sécurité économique
        
    La création d'un nouveau conseil de sécurité économique à l'ONU semblait être le meilleur moyen d'améliorer la gestion économique mondiale. UN ورئي أن إنشاء مجلس أمن اقتصادي في اﻷمم المتحدة يمثل الطريقة المناسبة لتحسين طريقة تسيير الاقتصاد العالمي.
    Pour autant, nous ne voyons pas actuellement d'avantage particulier dans la proposition de création d'un conseil de sécurité économique. UN على أننا إذ نتطرق الى هذا الشاغل لا نرى وجاهة الاقتراح الداعي الى انشاء مجلس أمن اقتصادي في هذه المرحلة.
    Dans le même sens, des propositions continuent d'être avancées sur la nécessité de créer de nouveaux organes distincts, comme le conseil de sécurité économique. UN وبنفس الأسـلوب، لا تزال تُطرَح اقتراحات بشأن الحاجة إلى إنشاء هيئات جديدة منفصلة، من قبيل مجلس أمن اقتصادي.
    À l'ONU, la création d'un < < conseil de sécurité économique > > a de nouveau été proposée. UN ففي الأمم المتحدة أعيد طرح الاقتراح الذي يدعو إلى إنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    C'est pourquoi nous devons également réfléchir à la manière de renforcer le Conseil économique et social, pour voir si nous devons le transformer en un conseil de sécurité économique et social. UN ولهذا السبب، يجب أن نفكر أيضا في طريقة لتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن ننظر فيما إذا كان بوسعنا وينبغي لنا أن نحوله إلى مجلس أمن اقتصادي واجتماعي.
    Certains orateurs ont aussi estimé que les partenariats dans la gouvernance économique pouvaient être consolidés par la création d'un conseil de sécurité économique. UN وفضلا عن ذلك اقترح بعض المتكلمين تدعيم الشراكات في مجال الإدارة الاقتصادية بإنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    ∙ Le passage du Groupe des Huit au Groupe des Seize, ou la création d’un conseil de sécurité économique ou d’un conseil de sécurité de l’environnement qui comprendrait des pays en développement; UN ● توسيع مجموعة الثمانية لتصبح مجموعة من ستة عشر بلدا أو إنشاء مجلس أمن اقتصادي أو بيئي يضم بلدانا من العالم النامي.
    Ces deux rapports présentent un certain nombre de réformes et font des propositions concrètes, dont celle de créer un conseil de sécurité économique. UN وهذان التقريران يطرحان عددا من اﻹصلاحات اﻷساسية ويقدمان اقتراحات محددة، تتضمن اقتراحا بإنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    On a parlé à cet égard d'un conseil de sécurité économique. C'est évidemment une idée ambitieuse. UN وقد اقترح بعضهم، في هذا الصدد، إنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    Créer un conseil de sécurité économique composé de 23 membres, qui remplacerait le Conseil économique et social et le Conseil du développement de la CNUCED UN إنشاء مجلس أمن اقتصادي يتألف من 23 عضوا، ليحل محل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد
    85. Si pour quelque raison le Conseil de sécurité ne voulait pas se charger de ces questions, il faudrait alors créer un conseil de sécurité économique ou du développement. UN ٨٥ - واذا تقرر، لسبب من اﻷسباب، ألا يتناول مجلس اﻷمن قضايا التنمية، فإنه يتعين عندئذ إنشاء مجلس أمن اقتصادي أو انمائي.
    Pour ce faire, nous estimons qu'il serait opportun de réexaminer l'initiative visant à créer un conseil de sécurité économique chargé d'examiner les problèmes du développement. UN ومن أجل هذا الغرض، نعتقد أن من الملائم إعادة بحث المبادرة الرامية إلى إنشاء مجلس أمن اقتصادي يكون مسؤولا عن التصدي لمشاكل التنمية.
    L'idée d'un conseil de sécurité économique a été mentionnée. UN وأشير إلى فكرة إنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    À cet égard, je voudrais réitérer l'initiative du Président de l'Ukraine, officiellement annoncée dans cette salle, en 1995, tendant à créer un nouveau conseil de sécurité économique des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد أود أن أذكر بمبادرة رئيس أوكرانيا التي أعلنت رسميا في هذه القاعة في عام ١٩٩٥ وأعيد التأكيد عليها، وهي إنشاء مجلس أمن اقتصادي جديد باﻷمم المتحدة.
    Création d'un conseil de sécurité économique et sociale UN الحاجة إلى مجلس أمن اقتصادي واجتماعي
    Un participant a suggéré que, à la prochaine session de l'Assemblée générale, on demande à ce que le Secrétaire général étudie la possibilité d'établir un conseil de sécurité économique et social ayant des fonctions comparables à celles du Conseil de sécurité. UN واقترح أحد المشاركين أن يُطلب إلى الأمين العام، في الدورة المقبلة للجمعية العامة، أن يدرس فكرة إنشاء مجلس أمن اقتصادي واجتماعي يقوم بمهام مناظرة لمهام مجلس الأمن.
    D'après certains, la création d'un < < conseil de sécurité économique > > serait une mesure cruciale pour combler cette lacune. UN ووفقا لما ذكره البعض فإن إنشاء " مجلس أمن اقتصادي " سيمثل خطوة حاسمة لسد الفجوة.
    Sur le premier point, il serait prématuré d'envisager, sans une analyse minutieuse des changements récemment introduits en vue de renforcer le rôle du Conseil économique et social dans le domaine du développement, de créer un conseil de sécurité économique, qui serait confronté aux mêmes difficultés que l'actuel Conseil de sécurité, notamment en ce qui concerne la transparence et la participation. UN وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى فإن من السابق ﻷوانه أن يتم دون تحليل دقيق للتغيرات اﻷخيرة الرامية إلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التنمية، إنشاء مجلس أمن اقتصادي سوف يواجه المشاكل ذاتها التي يواجهها مجلس اﻷمن اﻵن وبخاصة فيما يتعلق بالوضوح والمشاركة.
    90. L'un des experts s'est prononcé contre la création du conseil de sécurité économique si ce dernier devait être chargé de la coordination intersectorielle dans le domaine du commerce, de la monnaie, des finances et du développement, car ce type de coordination n'avait guère fait ses preuves. UN ٠٩ - وقال أحد الخبراء إنه لا يؤيد فكرة إنشاء مجلس أمن اقتصادي إذا كان ذلك يعني تنسيق السياسات المشتركة بين عدة قطاعات في مجالات التجارة والنقد والمالية والتنمية.
    Un conseil solide, crédible, efficace et représentatif éliminerait la nécessité de créer un " conseil de sécurité économique " ou d'accorder des pouvoirs extraordinaires au Comité intérimaire du Fonds monétaire international (FMI). UN ومن شأن مجلس قوي يبعث على الثقة وفعال وحسن التمثيل أن يبطل الحاجة إلى إنشاء " مجلس أمن اقتصادي " أو منح سلطة غير عادية للجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more