"مجلس الأمن أمر" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil de sécurité est
        
    • du Conseil est
        
    La démocratisation du Conseil de sécurité est une obligation et nous devrions tous faire preuve de souplesse en vue d'y parvenir. UN إن إضفاء الصبغة الديمقراطية على مجلس الأمن أمر حتمي وينبغي أن نُظهر جميعا المرونة لبلوغ تلك الغاية.
    L'élargissement du Conseil de sécurité est inévitable parce qu'il jouit de l'appui de tous les États Membres. UN إن زيادة عضوية مجلس الأمن أمر حتمي نظرا لأنه يلاقي تأييد جميع الدول الأعضاء.
    Ma délégation pense que la réforme du Conseil de sécurité est possible. UN ويعتقد وفد بلدي أن إصلاح مجلس الأمن أمر ممكن.
    Non seulement l'élargissement du Conseil de sécurité est nécessaire, mais il aura des conséquences à long terme. UN إن توسيع مجلس الأمن أمر ضروري وستترتب عليه آثار بعيدة المدى.
    La Tanzanie est convaincue que la réforme du Conseil est souhaitable pour rendre cet important organe de notre Organisation plus représentatif, plus démocratique, plus transparent et plus mesuré dans la conduite de ses activités. UN وتنزانيا مقتنعة بأن إصلاح مجلس الأمن أمر مرغوب فيه، وذلك لجعل هذا الجهاز الهام في منظمتنا أكثر تمثيلا، وأكثر ديمقراطية، وأكثر شفافية، وأكثر تناسبا في إدارة أعماله.
    Nous convenons que la réforme du Conseil de sécurité est importante et depuis longtemps nécessaire. UN ونوافق على أن إصلاح مجلس الأمن أمر هام وتأخر كثيرا.
    Nous insistons toutefois sur le fait que, si la réforme du Conseil de sécurité est possible, tous les États Membres doivent mobiliser la volonté politique nécessaire pour atteindre cet objectif. UN ومع أن إصلاح مجلس الأمن أمر ممكن، فإننا نود أن نشدد على ضرورة أن تحشد جميع الدول الأعضاء الإرادة السياسية اللازمة لبلوغ ذلك الهدف.
    L'élargissement du Conseil de sécurité est, à notre sens, viable à court terme s'il se fonde sur les critères suivants. UN ونرى أن توسيع مجلس الأمن أمر ممكن في الأجل القصير إذا قام على أساس المعايير التالية.
    La réforme du Conseil de sécurité est plus que jamais nécessaire. UN وإصلاح مجلس الأمن أمر ضروري اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    Le règlement équitable du conflit au Cachemire, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, est essentiel à la préservation de la confiance en ce qui concerne l'attachement de l'Organisation au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN والتسوية العادلة لنزاع كشمير وفقا لقرارات مجلس الأمن أمر جوهري لتحقيق المصداقية لالتزام الأمم المتحدة بصون السلام والأمن الدوليين.
    La réforme du Conseil de sécurité est urgente et nécessaire. UN إن إصلاح مجلس الأمن أمر عاجل وضروري.
    La mise en oeuvre intégrale et inconditionnelle des résolutions du Conseil de sécurité est obligatoire pour tous les Membres, de même que l'imposition effective de ces résolutions. UN والتنفيذ الكامل وغير المشروط لقرارات مجلس الأمن أمر ملزم لجميع الأعضاء، كما أن الإنفاذ الفعَّال لهذه القرارات أمر ملزم أيضا.
    La réforme du Conseil de sécurité est extrêmement délicate et complexe, car elle est essentielle non seulement à la paix et à la sécurité internationales mais également aux intérêts immédiats de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN وإصلاح مجلس الأمن أمر حساس ومعقد للغاية لأنه ليس حيويا للسلم والأمن الدوليين فحسب، ولكن أيضا للمصالح المباشرة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Un consensus sur l'élargissement du Conseil de sécurité est souhaitable mais, après plus de 12 années de débat, nous savons tous que cela n'est pas réalisable. UN والتوصل إلى توافق للآراء على توسيع مجلس الأمن أمر مطلوب، ولكننا، بعد أكثر من 12 عاما من المناقشة، نعلم جميعا أنه لا يمكن التوصل إليه.
    La réforme du Conseil de sécurité est indispensable, tout comme le renforcement du rôle de l'Assemblée générale, organe suprême de délibération et de décision de l'ONU. UN إن إصلاح مجلس الأمن أمر لا بد منه، وكذلك تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أرفع جهاز تداولي يُصنع فيه القرار في الأمم المتحدة.
    Nous réaffirmons notre ferme conviction que la réforme du Conseil de sécurité est absolument nécessaire et urgente, et qu'il n'est plus possible de résister aux exigences présentées en ce sens. UN ونؤكد مجددا على إيماننا القوي بأن إصلاح مجلس الأمن أمر لازم بشكل حيوي وملح وأن الأصوات المطالبة به أصبحت لا يمكن مقاومتها.
    Il s'agit d'une évolution inquiétante, car un accent exclusif sur les travaux du Conseil de sécurité est politiquement malsain et constitue une menace pour l'équilibre institutionnel de cette Organisation. UN وهذا تطور يبعث على القلق، لأن التركيز الأحادي الجانب على عمل مجلس الأمن أمر غير سليم سياسيا ويشكل تهديدا للتوازن المؤسسي لهذه المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more