"مجلس الأمن الجماعي" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil de sécurité collective
        
    • le Conseil de sécurité collective
        
    • du Conseil de la sécurité collective
        
    Les organes de l'OTSC ont approuvé un plan à cet égard et l'ont soumis pour signature au Président du Conseil de sécurité collective. UN ولقد أقرت أجهزة المنظمة الخطة ذات الصلة بذلك، وأرسلت الخطة إلى رئيس مجلس الأمن الجماعي للتوقيع عليها.
    Communiqué issu de la session du Conseil de sécurité collective de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN بيان دورة مجلس الأمن الجماعي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي
    - D'appliquer les décisions du Conseil de sécurité collective relatives à l'utilisation des Forces dans la zone du conflit; UN تنفيذ قرارات مجلس الأمن الجماعي بشأن نشر القوات في منطقة الصراع؛
    La structure, l'effectif et le budget du bureau sont approuvés par le Conseil de sécurité collective. UN يعتمد ملاك وعدد موظفي مكتب بعثة حفظ السلام، وتقديرات تكلفته، بقرار صادر عن مجلس الأمن الجماعي.
    1.3 le Conseil de sécurité collective a compétence pour décider d'utiliser les Forces conformément au mandat de l'opération de maintien de la paix. UN 1-3 يتخذ مجلس الأمن الجماعي قرار نشر قوات حفظ السلام المشترَكة وفقا لولاية عملية حفظ السلام.
    Le terme < < Conseil > > s'entend du Conseil de la sécurité collective créé conformément au chapitre IV de la charte de l'organisation; UN " المجلس " - مجلس الأمن الجماعي المنشأ وفقا للفصل الرابع من ميثاق المنظمة؛
    - Il assure la mise en œuvre des décisions du Conseil de sécurité collective concernant l'utilisation des Forces; UN كفالة تنفيذ قرارات مجلس الأمن الجماعي بشأن نشر القوات؛
    - Autres objectifs assignés aux Forces par une décision du Conseil de sécurité collective ou par le mandat pertinent en vue d'un règlement du conflit. UN وهناك مهام أخرى تسند إلى القوات بقرار من مجلس الأمن الجماعي أو بموجب الولاية ذات الصلة، من أجل تسوية الصراع.
    Le montant de la contribution de chaque État participant à l'opération de maintien de la paix est déterminé par décision du Conseil de sécurité collective. UN يُحدد حجم القوات التي تساهم بها كل دولة مشاركة في عملية حفظ السلام بقرار من مجلس الأمن الجماعي.
    L'ouverture d'un compte en devises s'effectue sur la base d'une décision du Conseil de sécurité collective concernant la formation des Forces collectives de maintien de la paix. UN يفتح الحساب بتلك العملة بناء على قرار مجلس الأمن الجماعي بشأن تشكيل قوات حفظ السلام المشتركة.
    La rémunération du personnel des Forces collectives est soumise à l'approbation du Conseil de sécurité collective pour chaque opération de maintien de la paix séparément. UN ويعتمد مجلس الأمن الجماعي المكافآت النقدية لأفراد قوات حفظ السلام المشتركة عن كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة.
    Le contrôle courant de l'utilisation des fonds alloués au soutien de l'activité et du personnel des Forces collectives est effectué par une commission financière créée à titre provisoire par décision du Conseil de sécurité collective. UN تقوم لجنة مالية منشأة بصورة مؤقتة بقرار من مجلس الأمن الجماعي بممارسة الرقابة اليومية على استخدام الأموال المخصصة لأنشطة وأفراد القوات.
    2.1 La composition, la structure et les effectifs des Forces sont déterminés sur la base d'une décision du Conseil de sécurité collective et d'un mandat compte tenu de l'ampleur des objectifs à atteindre et de la situation concrète dans la zone du conflit. UN 2-1 يحدِّد قرارُ مجلس الأمن الجماعي تكوين وهيكل قوات حفظ السلام المشترَكة وقوامها العددي ويوضح ذلك في الولاية رهنا بحجم المهام المضطلع بها والحالة المحددة في منطقة الصراع.
    5.2 Le financement des activités et du personnel des Forces collectives est effectué conformément aux normes approuvées par décision du Conseil de sécurité collective. UN 5-2 يقدم الدعم المالي اللازم لأنشطة وأفراد وقوات حفظ السلام المشتركة، وفقا لمعايير معتمدة بقرار صادر من مجلس الأمن الجماعي.
    2.6 Le commandant des Forces est nommé par le Conseil de sécurité collective sur proposition conjointe du Conseil des ministres des affaires étrangères et du Conseil des ministres de la défense. UN 2-6 يُعيَّن القائدُ بقرار من مجلس الأمن الجماعي بناء على اقتراح مشترك من مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع.
    Sur proposition du Conseil des ministres des affaires étrangères, du Conseil des ministres de la défense et du Comité des secrétaires des conseils de sécurité, le Conseil de sécurité collective approuve le mandat. UN وبناء على اقتراح مقدم من مجلس وزراء الخارجية، ومجلس وزراء الدفاع، ولجنة أمناء مجالس الأمن بالقيام بعملية حفظ السلام يؤكد مجلس الأمن الجماعي الولاية.
    2.1.9 Exercer les autres attributions et fonctions que lui confie le Conseil de sécurité collective. UN 2-1-9 إنجاز المهام والوظائف الأخرى التي يسندها مجلس الأمن الجماعي إلى فرقة العمل.
    3.3 Lorsque le Conseil de sécurité collective nomme un chef de mission, l'équipe peut être placée sous la responsabilité opérationnelle de celui-ci. UN 3-3 عندما يعين مجلس الأمن الجماعي رئيس بعثة لحفظ السلام، يجوز نقل فرقة العمل لتصبح تحت سيطرته التنفيذية.
    de la paix de l'Organisation du Traité de sécurité collective approuvé par le Conseil de sécurité collective dans sa décision du 6 octobre 2007, relative aux documents concernant les aspects réglementaires et organisationnels de l'établissement d'un mécanisme d'appui à la paix UN المعتمد بقرار مجلس الأمن الجماعي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي المؤرخ 6 تشرين الثاني/أكتوبر 2007 بشأن " وثائق هيكل النظام الأساسي والتنظيمي لآلية حفظ السلام في إطار منظمة معاهدة الأمن الجماعي "
    La décision d'organiser une opération de maintien de la paix est prise par le Conseil de sécurité collective, conformément aux articles 3 et 4 de l'accord relatif aux activités de maintien de la paix de l'Organisation du Traité de sécurité collective. UN 4-1 يتخذ مجلس الأمن الجماعي القرار بالقيام بعملية حفظ السلام وفقا للمادتين 3 و 4 من مواد الاتفاق المتعلق بأنشطة حفظ السلام لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    Les termes < < organes de l'organisation > > s'entendent du Conseil de la sécurité collective, du Conseil des ministres des affaires étrangères, du Conseil des ministres de la défense et du Comité des secrétaires des conseils de sécurité des États membres de l'organisation; UN " هيئات المنظمة " - وهي مجلس الأمن الجماعي ومجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع ولجنة أمانات مجالس الأمن في الدول الأعضاء بالمنظمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more