"مجلس الأمن بشأن مسألة" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil de sécurité sur la question
        
    • Conseil de sécurité sur la question de
        
    • au Conseil de sécurité sur la question
        
    Rappelant en outre les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur la question des femmes et de la paix et de la sécurité, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارات الجمعية العامة و مجلس الأمن بشأن مسألة المرأة والسلام والأمن،
    Exposé du chef de la mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo UN إحاطة من رئيس بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو
    Les États d'Asie centrale sont disposés à poursuivre leurs consultations avec les membres permanents du Conseil de sécurité sur la question de l'entrée en vigueur du Traité. UN ودول آسيا الوسطى على استعداد لمواصلة المشاورات مع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بشأن مسألة دخول هذه المعاهدة إلى حيز النفاذ.
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo, du 25 au 28 avril 2007 UN تقرير بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو الموفدة في الفترة من 25 إلى 28 نيسان/أبريل 2007
    Au nom du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie, je m'adresse à vous au sujet du débat qui va avoir lieu au Conseil de sécurité sur la question du mandat de la Mission des Nations Unies à Prevlaka. UN أود أن أخاطبكم نيابة عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بشأن المناقشة القادمة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن مسألة ولاية بعثة الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    Mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo UN بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو
    Le 2 mai, le Conseil a entendu une communication du chef de la mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo, Johan Verbeke, représentant de la Belgique. UN استمع المجلس في 2 أيار/مايو إلى إحاطة قدمها رئيس بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو، يوهان فربيكي، ممثل بلجيكا.
    Mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo [résolution 1244 (1299)] UN بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو (القرار 1244 (1999))
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo (S/2007/256) UN تقرير بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو (S/2007/256)
    Le 25 septembre 2006, le Ministre des affaires étrangères du Kenya et actuel Président du Conseil des ministres de l'IGAD, Raphael Tuju, a tenu une réunion à huis clos avec les membres du Conseil de sécurité sur la question de la levée partielle de l'embargo sur les armes. UN 19 - وفي 25 أيلول/سبتمبر 2005، عقد وزير خارجية كينيا، الرئيس الحالي لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، رفاييل توجو، جلسة خاصة مع أعضاء مجلس الأمن بشأن مسألة الرفع الجزئي لحظر توريد الأسلحة.
    J'ai l'honneur de vous transmettre une lettre datée du 31 mai 2000, adressée par le représentant du Front Polisario aux membres du Conseil de sécurité sur la question du Sahara occidental (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 31 أيار/مايو 2000 موجهة من ممثل جبهة البوليساريو إلى أعضاء مجلس الأمن بشأن مسألة الصحراء الغربية (انظر المرفق).
    Le Conseil de sécurité, pour sa part, décida de lancer une mission sur le Kosovo (voir le rapport de la mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo, Nations Unies, document S/2007/256, 4 mai 2007), sans toutefois parvenir à une décision quant au statut final du Kosovo. UN وقرر مجلس الأمن من جهته إيفاد بعثة إلى كوسوفو (انظر تقرير مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو، S/2007/256، المؤرخ 4 أيار/مايو 2007) ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى قرار بشأن الوضع النهائي لكوسوفو.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5673e séance, tenue le 10 mai 2007, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport de la mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo (S/2007/256). UN استأنف مجلس الأمن النظر في البند في جلسته 5673، المعقودة في 10 أيار/مايو 2007 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو (S/2007/256).
    56. Mme Bolaños-Pérez (Guatemala) dit que le plan de paix esquissé dans les deux dernières résolutions du Conseil de sécurité sur la question du Sahara occidental et entérinées par le Secrétaire général et son Représentant spécial doit être accepté par toutes les parties intéressées. UN 56 - السيدة بولانيوس - بيريز (غواتيمالا): قالت إن خطة السلام، بصيغتها المبينة في أحدث قرارين اتخذهما مجلس الأمن بشأن مسألة الصحراء الغربية وكما أقرها الأمين العام وممثله الخاص، يلزم أن تكون مقبولة من جانب جميع الأطراف المعنية.
    Le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la question du Sahara occidental d'avril 2012 (S/2012/197) demandait l'appui du Conseil pour soutenir la MINURSO. UN والهدف من التقرير الذي قدَّمه الأمين العام في أيار/مايو 2012 إلى مجلس الأمن بشأن مسألة الصحراء الغربية (S/2012/197) هو أن يقدم المجلس تأييده للإبقاء على بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more