"مجلس الأمن في إطار" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil de sécurité en tant
        
    • du Conseil de sécurité au titre du
        
    • le Conseil de sécurité dans le cadre
        
    • du Conseil de sécurité au titre de
        
    • du Conseil de sécurité dans le cadre
        
    • Conseil de sécurité au titre de la
        
    • le Conseil de sécurité au titre
        
    • Conseil de sécurité en vertu du
        
    Travaux se rapportant à toutes les questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Travaux se rapportant à toutes les questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين
    Il a souligné que le déploiement d'une telle force devait être autorisé en vertu d'une résolution du Conseil de sécurité au titre du Chapitre VII. Les membres du Conseil se sont dits profondément préoccupés par la situation dans le camp de réfugiés de Djénine (Cisjordanie). UN وأكد على أن الإذن بإنشاء هذه القوة ينبغي أن يكون بموجب قرار يتخذه مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من الميثاق. وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء الحالة في مخيم جنين للاجئين في الضفة الغربية.
    La réunion devrait permettre de formuler une approche des travaux que mène le Conseil de sécurité dans le cadre de ses responsabilités en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales qui soit axée sur les résultats. UN وينبغي أن يكون بمقدور الحلقة الدراسية الإسهام بصورة فعالة في استحداث نهج قائم على النتائج في مجلس الأمن في إطار وفائه بمسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين
    Travaux se rapportant à toutes les questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN الجزء الأول الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين
    Questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين
    Travaux se rapportant à toutes les questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN الأنشطـة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Travaux se rapportant à toutes les questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين أولا
    Travaux se rapportant à toutes les questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    La première partie traite des questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN فالجزء الأول يتناول المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Questions examinées par le Conseil de sécurité en tant qu'organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Je me félicite tout particulièrement de pouvoir dire que nous avons tenu un débat très profond et, surtout, exhaustif et fructueux sur la réforme du Conseil de sécurité au titre du point 122 de l'ordre du jour. UN ويسعدني على نحو خاص أن أقول إننا قمنا بمناقشة معمقة للغاية، وقبل كل شيء، شاملة ومثمرة بشأن إصلاح مجلس الأمن في إطار البند 122 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité, au titre du point intitulé < < Promotion et renforcement de l'état de droit dans le cadre des activités de maintien de la paix et de la sécurité internationales > > . UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن في إطار البند المعنون ' ' تشجيع وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين``.
    Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 9 novembre 2013. UN تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة، لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    Le Niger réitère toute sa disponibilité à participer pleinement, comme à l'accoutumée, à l'application des résolutions adoptées par le Conseil de sécurité dans le cadre de la lutte contre le terrorisme. UN وتجدد النيجر استعدادها التام للمشاركة بشكل كامل، كما هي عادتها، في تنفيذ القرارات التي يتخذها مجلس الأمن في إطار مكافحة الإرهاب.
    On a fait observer également que le rôle du Conseil de sécurité au titre de la quatrième partie, en particulier en ce qui concerne le paragraphe 4 de l'article 25 et le paragraphe 5 de l'article 26, dépendrait de la nature et de l'étendue de la compétence de la cour qui faisaient l'objet de la troisième partie du projet de statut. UN ولوحظ كذلك أن دور مجلس اﻷمن في إطار الباب ٤، لاسيما فيما يتعلق بالفقرة ٤ من المادة ٢٥ والفقرة ٥ من المادة ٢٦، سوف يتوقف على طبيعة ومدى اختصاص المحكمة الذي سيحدد في الباب ٣ من مشروع النظام اﻷساسي.
    La Bulgarie souscrit à l'opinion selon laquelle le débat en cours sur la réforme du Conseil de sécurité dans le cadre du Groupe de travail à composition non limitée est particulièrement constructif et fondamental. UN وتشارك بلغاريا في الرأي القائل إن المناقشة الجارية حول إصلاح مجلس اﻷمن في إطار الفريق المفتوح العضوية، بناءة وموضوعية للغاية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité au titre de la question intitulée < < La situation en Croatie > > . UN ونرجو منكم التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن في إطار البند المعنون " الحالة في كرواتيا " . (توقيع) جاسنا أرغانوفاتش
    Le personnel de la Division de l'Asie occidentale s'occuperait du suivi des activités prescrites par le Conseil de sécurité au titre des questions suivantes : la situation au Moyen-Orient, la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne, et la question concernant l'Iraq. UN ففي شعبة غرب آسيا، سيكفل الموظفون التغطية الواجبة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن في إطار بنود جدول الأعمال التالية: الحالة في الشرق الأوسط؛ والحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين؛ والحالة فيما يتعلق بالعراق.
    Le projet d'article 21 devrait contenir une référence aux décisions prises par le Conseil de sécurité en vertu du Chapitre VII de la Charte. UN 40 - وقال إنه يود أن يرى في مشروع المادة 21 إشارة إلى القرارات التي اتخذها مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more